"Кэтрин Стоун. Иллюзии " - читать интересную книгу автора Найджел откинулся на спинку стула. В голове его шумело, и этот шум
напоминал шелест сухих колосьев пшеницы на сильном ветру. - Полагаете, опаснее пользоваться благосклонностью Люцифера, чем отвергать ее? Может, сыграем еще раз, сэр? Если я проиграю, то уйду отсюда с пустыми руками. - А если выиграете? - Доннингтон вновь опустился на стул. Лицо его покрылось потом. - Тогда ваш дом станет свидетелем веселой пирушки. Я готов обменять свой выигрыш на ваше письмо к дворецкому, которое разрешит мне устроить в Фарнхерст-Холле вечеринку, чтобы отпраздновать это событие. - Он хитро подмигнул зрителям. - Я буду счастлив привезти дам. - Вы сошли с ума, Риво? - спросил один из присутствующих, и по рядам сгрудившихся у стола щеголей пробежал восхищенный ропот. - Вы меняете двадцать тысяч фунтов на оргию в Суссексе? - Развлечение обещает быть просто незабываемым. - Найджел лениво перебирал кости. - Боюсь, что я опять выиграю. - Он поднял голову и улыбнулся противнику обезоруживающей улыбкой. - И естественно, вы позволите мне забрать из Фарнхерста любую понравившуюся мне вещь. - Он дал Доннингтону время вытереть лицо. Тот выглядел совсем плохо. - Вы готовы расстаться с чем-либо ценным и изысканным, лорд Доннингтон? С тем, что вам дороже всего? От выпитого вина в голове Найджела гудело. Все негромкие звуки вечера, казалось, слились воедино в оглушительном крещендо. Правильно ли он оценил ситуацию? Откроет ли Доннингтон ему двери своего дома, поддавшись уловке? Довольно необычная и соблазнительная наложница, окутанная тайнами и запахом ладана. По какой-то непонятной причине на память ему пришли давно из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками". Вне всякого сомнения, это действие вина. Ладно, не важно. Ему нужно лишь получить доступ в Фарнхерст и законный предлог для своего присутствия там. Найджел пристально смотрел на мертвенно-белое лицо Доннингтона. - Я принимаю пари, - сказал Доннингтон, уткнувшись в носовой платок. - Если выиграете еще раз, берите все, что захотите, будьте вы прокляты! С непонятным ему отвращением Найджел взял в руку кости. - Принесите бумагу и перо лорду Доннингтону, - ровным голосом распорядился он через несколько минут. - Ему нужно написать письмо дворецкому. Ночную тишину внезапно нарушил пронзительный крик. Мисс Фрэнсис Вудард в страхе проснулась, сердце ее учащенно билось. Однажды она уже слышала похожий крик в женской половине дома, когда незваный гость нашел свою смерть среди кустов благоухающего олеандра и раскрывающих к ночи свои соцветия лиан. Вся дрожа, Фрэнсис выскользнула из массивной кровати с пологом на четырех столбиках, подошла к окну и прижалась лбом к прохладному и влажному стеклу, глядя в безмолвную ночь. Здесь не слышно бесконечного стука капель дождя по черепичной крыше, здесь воздух не раскален от изнуряющего зноя. Она в Англии, в Фарнхерсте, в убежище, которое ей неожиданно предоставил, не требуя оплаты, лорд Доннингтон. Яркий лунный свет окрасил пейзаж в серебристые и бежевые тона. Здесь нет олеандра, только темные дубы и спящие поля - пейзаж ее детства. |
|
|