"Том Стоппард. Травести" - читать интересную книгу авторапрестола!
Ленин. Что ты! Надя. Да! Ленин. Это в газетах? Надя. Да, да. Идем домой. Он ждет. Ленин. Он там? Надя. Да. Ленин. Газеты у него? Надя. Да! Ленин. Ты сама видела? Надя. Да, да, да! Все это время, однако, голос Джойса звучит значительно громче. Он находит другой листок, который лежит на полу. Этот листок незадолго до того нечаянно обронил Ленин. Джойс поднимает листок. Надя выходит из библиотеки через дверь, Ленин говорит ей вдогонку по-русски. Ленин. Иди назад и скажи ему, что я приду. Только вот соберу свои бумаги. Джойс. "Дженерал электрик компани" (США) 250 миллионов марок, 28 тысяч рабочих, прибыль 254 миллиона марок..." Ленин, услышав знакомые слова, подходит к Джойсу. Денин. Pardon!.. Entschuldigung!.. Scusi!.. Извините! Джойс (передавая ему листок). Je vous en prie! Bitte! Prego! Бывает! Ленин уходит. Джойс теперь один в библиотеке. (Декламирует?) Тишину обожала натюрлих; Крик Nicht Reden! Silence!* ______________ * Тише! (нем., франц.) Погружал быстро в транс Посетителей малокультурных... Сесили (проходя через сцену как прежде). Тс-с! Джойс замолкает, надевает шляпу, берет трость и, напевая, выходит. Все это время Сесили смотрит на него с нескрываемым презрением. Джойс. Когда в Ирландию вернемся из-за моря, Мы налюбуемся на склоне наших дней, Как светел месяц над горою Кладдах И как горит закат над бухтой Голуэй... На сцене появляется старый Карр. Библиотека тем временем должна превратиться в комнату. Лучше, если это произойдет по возможности незаметно; приветствуется использование музыки в качестве связки между сценами. Примечание. В первой постановке в комнате стояло пианино, на котором время от времени играл старый Карр. В момент смены декораций он играл (отчаянно фальшивя) мелодию "Бухты Голуэй". Впрочем, Карр может появиться на |
|
|