"Рекс Стаут. Повелительница павианов" - читать интересную книгу автора - Вы хотели что-то добавить, миссис Карлайл?
- Нет, только принести извинения за причиненное вам беспокойство, - она сжала свои сухие жилистые руки. - Не думаю, что вы причинили кому-то беспокойство, разве что самой себе и вашему супругу, - со сдерживаемым торжеством произнес Крамер. - Не имеет значения, вошли вы в кабинет или нет - женщина-то уже была мертва. Поэтому наша встреча - чистая формальность, хотя и обязательная, коль скоро именно вы обнаружили тело. - Формальность! - взорвался Карлайл. Крамер не обратил на него внимания. - Гудвин видел, что вы пробыли в прихожей не более двух минут, ещё до того, как выбежали из кабинета. - Когда мы спустились, я ждала, пока муж оденется. - А до того вы были внизу? - Только когда пришли на прием. - Когда именно? - В самом начале четвертого. - Вы расставались с супругом хотя бы ненадолго? - Нет. Ему хотелось полюбоваться цветами, а мне... - Разумеется, не расставались, - раздраженно буркнул Карлайл. - Моя жена имеет обыкновение недостаточно ясно выражаться. - На самом деле я вовсе не косноязычная, - возразила миссис Карлайл. - Кто бы мог подумать, что мое желание посмотреть кабинет Ниро Вулфа сделает меня причастной к преступлению... - Нет, вы слышали? - возмутился Карлайл. - Причастной! - Чтобы взглянуть на глобус. Я недоуменно воззрился на миссис Карлайл. Естественно было бы предположить, что ею руководило желание увидеть кабинет великого и знаменитого сыщика. Похоже, Крамер ожидал услышать то же самое. - Глобус? - переспросил он. - Да. Я где-то читала о нем и хотела знать, как он выглядит. Я думала, что глобус таких размеров - три фута в поперечнике - будет выглядеть несколько необычно в самой заурядной комнате, но... - Что "но"? - Я не обнаружила его там. Крамер кивнул. - Зато обнаружили нечто другое. Кстати, вы были с ней знакомы? - Вы имеете в виду эту... - Мы никогда не видели её и не слышали о ней, - вставил мистер Карлайл. - Ах, да, ведь она не была членом этого цветоводческого товарищества. А вы? - Мой муж имеет членский билет. - Который дает право членства и моей жене, - подхватил Карлайл. - Ты слишком неясно выражаешься. У нас совместное членство. Вы довольны? - Вполне, - сказал Крамер. - Благодарю вас обоих. Мы больше не потревожим вас без крайней необходимости. Леви, проводите их. Когда за ними закрылась дверь, Крамер пытливо взглянул сначала на меня, потом на Вулфа. |
|
|