"Рекс Стаут. Одна пуля - для одного" - читать интересную книгу авторастулом мистера Талботта - а потом еще и утюгом.
Телефон я поднял с пола, поставил на место и теперь блуждал вокруг, представитель закона зыркнул на меня: - А с чего бы это, Гудвин, ты подобрал когти? - Безо всякого злого умысла, просто, - ответил я уважительно, - чтоб на них не наступили. Теперь Талботт и Поул заговорили в два голоса. - Понимаю, понимаю, - твердил ошеломленный сыщик. - С такими людьми, как вы, надо, по-моему посидеть, поговорить, обсудить проблемы, но после того что случилось с Кейсом, это обычное дело... - Он воззвал к Дороти: - Вы предъявляете ему обвинение, мисс Кейс? - Разумеется. - Тогда так! Следуйте за мной, мистер Поул! - Никуда я не пойду, - проговорил все еще отдувавшийся Поул. - Я здесь по праву и никуда не пойду! - Пойдете, пойдете! Слышали, что сказала эта леди. - Ее-то я слышал, да вы ведь меня не выслушали. На меня нападают, меня же обвиняют. Тогда и я обвиняю. Я мирно сидел в кресле, даже пальцем не пошевелил, а Талботт хотел меня придушить, ударил меня - да вы видели, что он меня ударил? - В порядке самообороны, - заявила Дороти, - Когда вы бросили в него утюг... - Чтоб спасти себе жизнь. Он напал... - Хватит, - оборвал его представитель закона. - Вы оба пойдете со мною, оба - понятно?! жесты, а потом пошли. У меня появилась возможность потрудиться на пользу порядка: я поднял стул, на котором только что восседал Поул, подобрал и вернул на место утюг. - А вы, оказывается, трус, не так ли? - поинтересовалась Дороти. - Спорный вопрос, - сказал я, - Скажем, на городском празднике авиации против безоружного лилипута я отважен как лев. Или с женщиной. Попробуйте ущипнуть меня. Но, конечно, против... Задребезжал звонок. - Телефон, - сказала Дороти. Я подтянул к себе аппарат, снял трубку. - Мисс Кейс там? - Ага, - сказал я. - Она заседает. Что-нибудь передать ей? - Скажите, что мистер Дональдсон пришел к ней. Я исполнил эту просьбу, и впервые за время нашего знакомства лицо Дороти на сто процентов усвоило общечеловеческую мимику. Едва прозвучало имя Дональдсон, как испарились малейшие признаки игры с воздеваемыми бровями, лицо напряглось и побледнело. Так или иначе, Дороти, была вконец перепугана... Мне надоело ждать, и я повторил: - Мистер Дональдсон пришел к вам. - Я... - она облизала пересохшие губы. Потом непроизвольно сглотнула. Потом встала и произнесла отнюдь не мягким тоном: - Скажите, чтоб послали его в кабинет Талботта. Я передал это распоряжение, попросил "город" и набрал все тот же номер. Мои часы показывали пять минут четвертого, и я на секунду опешил, услышав |
|
|