"Рекс Стаут. Убийство полицейского" - читать интересную книгу автора

испытывать такие же тревожные минуты, как и в Нью-Йорке.
- Вот эти пятьдесят долларов, - произнес Карл, протягивая мне деньги,
но на этот раз его рука не дрожала.
Тина нетерпеливо передернула плечами.
- Для вас это пустяк, - сказала она с горечью, - мы понимаем. Но к нам
пришла беда, и надо с кем-то посоветоваться, куда ехать. Сегодня в
парикмахерскую явился человек, задал нам вопросы. Официальное лицо.
Полицейский.
- Вот как? - Я перевел взгляд с нее на Карла. - Тогда совсем другое
дело. Полицейский в форме?
- Нет, в обычной одежде, но он показал нам удостоверение: департамент
полиции города Нью-Йорка. Там было написано его имя: Джек Воллен.
- В котором часу это произошло?
- В самом начале десятого, вскоре после открытия парикмахерской. Он
поговорил сперва с мистером Фиклером, управляющим, а тот привел его за
перегородку в мой отсек, где я делаю маникюр. Полицейский уселся, достал
записную книжку и принялся задавать мне разные вопросы. Потом...
- Какие вопросы?
- Где я живу, откуда родом, сколько времени работаю в парикмахерской и
все такое, а потом спросил про вчерашний вечер: где я была и чем занималась.
- Он объяснил, почему его интересует именно этот вечер?
- Нет, просто задавал вопросы.
- Что вы ему сказали о месте своего рождения?
- Я сказала, что мы с Карлом репатрианты из Италии. Мы так условились.
Надо же что-то говорить, когда люди любопытствуют.
- По-видимому, да. Он просил вас показать документы?
- Нет. Но это наверняка впереди.
Она стиснула зубы.
- Мы не можем больше туда возвращаться. Мы должны сегодня же,
немедленно уехать из Нью-Йорка.
- Что он еще спрашивал?
- Только это. Главным образом про вчерашний вечер.
- А потом? Карла он тоже спрашивал?
Да, но не сразу. Он отослал меня прочь и завел ко мне за перегородку
Филиппа. Когда полицейский закончил, туда вызвали Карла, после Карла -
Джимми. Тот все еще беседовал с ним, я уже поспешила к Карлу. Мы оба поняли,
что нам пора уносить ноги.
Мы дождались, пока мистер Фиклер зачем-то ушел в подсобные помещения, и
просто улизнули.
Поехали на Ист-Сайд в свою комнату, сложили вещи и отправились на
вокзал, а потом сообразили, что не имеем понятия, куда ехать. Мы подумали,
что раз уж полиция напала на наш след, то хуже не станет, если мы немного
задержимся. Но поскольку у нас нет близких людей в Нью-Йорке, самым разумным
было обратиться и заплатить за то, чтобы вы нам помогли.
Вы детектив-профессионал, да и потом Карл говорит, что вы ему нравитесь
больше других посетителей. Чаевые вы даете умеренные, не подумайте, дело не
в этом! Я и сама выделяла вас среди остальных, потому что у вас вид
человека, который в случае нужды нарушит любой закон.
Я подозрительно посмотрел на нее, но если Тина и хотела меня умаслить,
то делала она это совсем незаметно. В ее голубых глазах я не увидела ничего,