"Рекс Стаут. Иммунитет к убийству" - читать интересную книгу автора

время в одну точку, то не заметно, как наползает темнота, а если посмотреть
тридцать секунд в одну точку, а потом на тридцать секунд быстро перевести
глаза в другую, то можно заметить. Я научился этому в Огайо, примерно в те
же времена, когда поймал свою первую форельку.
Голос Вулфа заставил меня обернуться.
- Который час?
Я взглянул на запястье:
- Без двадцати восемь.
Он уже сидел прямо и щурил глаза от света.
- Мне нужно позвонить. Где?
- Один есть там, в большой комнате, вы же знаете. Должен где-то быть и
параллельный аппарат, в кабинете у Брэгэна - наверняка, но я не видел. Я так
понимаю, что звонить отсюда можно, но все разговоры прослушиваются. В
большой комнате сидит коп, но, кроме того, побьюсь об заклад, они
подключились и к наружной линии.
- Я должен поговорить, это очень важно. - Он уперся ладонями в
подлокотники и помог себе подняться. - У Натаниэля Паркера какой домашний
телефон?
- Линкольн, три, четыре-шесть-один-шесть.
- Пойдемте. - Он двинулся к двери.
Я последовал за ним по коридору в большую комнату. Полицейский был на
месте - ходил по комнате и включал светильники. Он одарил нас взглядом, но
разговором не удостоил. На столике, возле телефона, стоял поднос с пустой
тарелкой и чашкой из-под кофе, так что его, видимо, определили на
довольствие. Когда Вулф поднял трубку, он двинулся в нашем направлении, но
не стал ни кричать, ни размахивать пистолетом. Вулф достал свой блокнот и
раскрыл его на столе; полицейский прищурился на него с другой стороны стола,
но, кроме чистой страницы, ничего не увидел.
Вулф говорил:
- Разговор по номеру, с Нью-Йорк-сити. Мой номер - Уайтфейс,
семь-восемь-ноль-восемь. Имя - Ниро Вулф. Мне нужен в Нью-Йорке мистер
Натаниэль Паркер, Линкольн, три, четыре-шесть-один-шесть.
По выражению лица полицейского я понял, что он был бы счастлив получить
какую-нибудь кость, и сказал ему:
- Паркер - наш адвокат. Уважаемый член коллегии и очень хороший
человек. Он уже три раза выручал меня из тюрьмы.
Разговора у нас не получилось: он был не в том настроении. Он стоял. Я
стоял тоже. В это время дня дозвониться до Нью-Йорка не составляет труда, и
вскоре Вулф уже говорил в трубку:
- Мистер Паркер? Да, Ниро Вулф. Надеюсь, я не поднял вас из-за стола? Я
звоню из охотничьего домика мистера Брэгэна в Эйдирондаксе... Да, конечно,
вы уже слышали... Мне нужна от вас кое-какая информация, mais il faut parler
francais exclusivement. Vous comprenez?.. Bien...* И так далее. - Теперь уже
полицейский возражал. Телефонные переговоры наверняка где-то записываются на
подслушивающем устройстве, но ему, без сомнения, ведено было сидеть рядом и
запоминать, о чем идет речь, а набор бессмысленных звуков запоминается не
очень-то. Смена выражений на его лице служила мне источником информации.
Во-первых, по-французски он ни бум-бум - это очевидно. Потом, он собрался
было протянуть руку и прервать связь, и рука у него даже дернулась к
телефону, но он передумал. Далее, он решил изобразить умное и