"Рекс Стаут. Убийство на родео" - читать интересную книгу автора

Я решил, что пора взять командование на себя.
- Послушайте! Когда я уйду, все оставшееся время будет ваше. Но сейчас
у меня есть разговор, и для начала вы должны меня выслушать. Садитесь!
Лаура села на второй стул, а Кэл на край кровати.
- Я полагаю, что ты просто собираешься сделать мне выговор, Арчи, -
сказал он. - Надеюсь, ты не думаешь так, как говоришь.
- Я вообще ничего не думаю, - я сел, - но хочу рассказать тебе
прелестную историю. Я убиваю на нее дорогое время, но если я не расскажу ее,
то один Бог знает, какой еще номер выкинет Лаура. Вчера она выдала тебе
колоссальную ложь. Сегодня она заявила мне, что убила Вейда Эйслера. Потом
она - да замолчите вы оба! - потом она прицелилась в мою спину заряженным
револьвером и подстрелила бы меня, если бы ей не помешали. Затем она
придумала еще одну ложь, чтобы обвинить в убийстве Мэла Фокса. Это...
- Нет! - закричала Лаура. - Это правда!
- Ерунда! Вы с Кэлом не выходили в холл из кафе после завтрака. Вы
пошли в "Гарден", а потом к мисс Роуэн. Вы ничего не рассказывали Мэлу
Фоксу, вы пытались оклеветать его.
- Ты говоришь слишком быстро, - взмолился Кэл. - Может быть, ты будешь
говорить чуть помедленнее и вернешься немного назад? Что это за ложь,
которую она выдала мне вчера?
- Что она ходила в воскресенье вечером в квартиру Вейда Эйслера. Так
вот, она не ходила, никогда она там не была. Все это произошло с Нэн Кармин,
и та рассказала об этом Лауре, когда вернулась в отель. Лаура сказала тебе,
что она была там, по двум причинам. Она не хотела сознаться в неосторожном
обращении с лошадью, в результате чего получила ушиб, и главное, ей хотелось
внушить тебе, что настало время брать быка за рога. И все из-за любви. Ты -
мужчина ее мечты, она хочет тебя поймать. Она хочет, чтобы ты получил ее на
горе и на радости, вот почему заварила она всю эту чертовщину.
- Я этого не говорила! - вскрикнула Лаура.
- Не такими словами. Было ли это причиной вашего вранья? Да или нет?
Постарайтесь хоть раз сказать правду!
- Хорошо. Да, было.
Кэл встал.
- Ты бы оставил нас одних ненадолго. Потом ты можешь вернуться обратно.
- Это респектабельный отель. Джентльмену не полагается оставаться в
своей комнате наедине с леди. Я очень скоро уйду, но сначала кое-что выясню.
Сядь. Сегодня она пришла и выложила мне, что убила Эйслера, так как она
думала, что это ты убил его - она до сих пор так считает - и убил из-за нее,
вот почему она хотела принять удар на себя. Но я доказал ей, что это не
сработает. Тогда она вытащила из сумочки револьвер, она специально принесла
его с собой, и прицелилась в меня, намереваясь выстрелить, когда я повернусь
к ней спиной. Идея заключалась в том, что я единственный, кто знал о твоем
мотиве. Когда я уйду, она сможет рассказать тебе, почему и это не сработало.
Затем...
- Она бы не выстрелила в тебя, - вставил Кэл.
- Один черт знает это. Потом пришли Мэл, Нэн и Роджер, и у нее
появилась новая мысль. Она заявила, что рассказала Мэлу о визите Нэн в
квартиру Эйслера. Эта идея заключалась в том, чтобы навязать Мэлу мотив для
убийства Эйслера. Она сказала, что сделала это вчера утром, когда вы с ней
вышли в холл после завтрака, и ты пошел за сигаретами. Теперь и с этим все