"Рекс Стаут. Убийство на родео" - читать интересную книгу автора Я решил, что пора взять командование на себя.
- Послушайте! Когда я уйду, все оставшееся время будет ваше. Но сейчас у меня есть разговор, и для начала вы должны меня выслушать. Садитесь! Лаура села на второй стул, а Кэл на край кровати. - Я полагаю, что ты просто собираешься сделать мне выговор, Арчи, - сказал он. - Надеюсь, ты не думаешь так, как говоришь. - Я вообще ничего не думаю, - я сел, - но хочу рассказать тебе прелестную историю. Я убиваю на нее дорогое время, но если я не расскажу ее, то один Бог знает, какой еще номер выкинет Лаура. Вчера она выдала тебе колоссальную ложь. Сегодня она заявила мне, что убила Вейда Эйслера. Потом она - да замолчите вы оба! - потом она прицелилась в мою спину заряженным револьвером и подстрелила бы меня, если бы ей не помешали. Затем она придумала еще одну ложь, чтобы обвинить в убийстве Мэла Фокса. Это... - Нет! - закричала Лаура. - Это правда! - Ерунда! Вы с Кэлом не выходили в холл из кафе после завтрака. Вы пошли в "Гарден", а потом к мисс Роуэн. Вы ничего не рассказывали Мэлу Фоксу, вы пытались оклеветать его. - Ты говоришь слишком быстро, - взмолился Кэл. - Может быть, ты будешь говорить чуть помедленнее и вернешься немного назад? Что это за ложь, которую она выдала мне вчера? - Что она ходила в воскресенье вечером в квартиру Вейда Эйслера. Так вот, она не ходила, никогда она там не была. Все это произошло с Нэн Кармин, и та рассказала об этом Лауре, когда вернулась в отель. Лаура сказала тебе, что она была там, по двум причинам. Она не хотела сознаться в неосторожном обращении с лошадью, в результате чего получила ушиб, и главное, ей хотелось мужчина ее мечты, она хочет тебя поймать. Она хочет, чтобы ты получил ее на горе и на радости, вот почему заварила она всю эту чертовщину. - Я этого не говорила! - вскрикнула Лаура. - Не такими словами. Было ли это причиной вашего вранья? Да или нет? Постарайтесь хоть раз сказать правду! - Хорошо. Да, было. Кэл встал. - Ты бы оставил нас одних ненадолго. Потом ты можешь вернуться обратно. - Это респектабельный отель. Джентльмену не полагается оставаться в своей комнате наедине с леди. Я очень скоро уйду, но сначала кое-что выясню. Сядь. Сегодня она пришла и выложила мне, что убила Эйслера, так как она думала, что это ты убил его - она до сих пор так считает - и убил из-за нее, вот почему она хотела принять удар на себя. Но я доказал ей, что это не сработает. Тогда она вытащила из сумочки револьвер, она специально принесла его с собой, и прицелилась в меня, намереваясь выстрелить, когда я повернусь к ней спиной. Идея заключалась в том, что я единственный, кто знал о твоем мотиве. Когда я уйду, она сможет рассказать тебе, почему и это не сработало. Затем... - Она бы не выстрелила в тебя, - вставил Кэл. - Один черт знает это. Потом пришли Мэл, Нэн и Роджер, и у нее появилась новая мысль. Она заявила, что рассказала Мэлу о визите Нэн в квартиру Эйслера. Эта идея заключалась в том, чтобы навязать Мэлу мотив для убийства Эйслера. Она сказала, что сделала это вчера утром, когда вы с ней вышли в холл после завтрака, и ты пошел за сигаретами. Теперь и с этим все |
|
|