"Питер Страуб. Возвращение в Арден" - читать интересную книгу автора


Лес начинался там, где от дороги отходила тропа к дому Ринн, и
постепенно становился выше и гуще. Бледный утренний свет освещал грузные,
заросшие мхом стволы деревьев. Впереди показалось светлое пятно - залитая
солнцем стена курятника тети Ринн. Это было высокое здание, выкрашенное
красной краской, с узкими окошками, похожими на кусочки головоломки. Дальше
стоял ее дом, по-прежнему белый, но уже порядком облезший. Деревья вторглись
на ухоженную когда-то лужайку и сомкнули ветви над крышей дома. Ринн уже
стояла на крыльце, когда я вылез из машины, в ветхом синем платье, резиновых
сапогах и старой армейской куртке со множеством карманов.
- Добро пожаловать, Майлс, - сказала она с норвежской певучестью.
Лицо ее, еще более морщинистое, чем раньше, лучилось приветливостью. Один
глаз закрывала молочно-белая пленка. - Ты не был здесь с детских лет, а
теперь ты уже мужчина. Красивый, высокий. Ты похож на норвежца.
- Еще бы, - сказал я, - с такими предками. Я нагнулся поцеловать ее,
но она протянула мне руку, и я пожал ее. Она носила перчатки без пальцев, и
рука ее на ощупь напоминала кости, завернутые в ткань.
- Вы отлично выглядите, - заметил я.
- Ты очень добр. У меня есть кофе, если хочешь. В своей маленькой
кухоньке она клала в печь поленья, пока стоящий на печи железный горшок не
закипел.
Потянуло запахом свежего кофе.
- Ты на ногах в такую рань. Что-то случилось?
- Не знаю. Просто я не могу взяться за работу.
- Но дело не в твоей работе, Майлс.
- Не знаю.
- Мужчины должны работать. Мой жених хорошо работал, - ее глаза,
такого же цвета, как у Алисон, но куда более мудрые, внимательно изучали
меня сквозь кофейный пар. - Дуэйн хорошо работает.
- Что вы знаете о его дочери? - спросил я.
- Ее неправильно назвали. Дуэйну надо было назвать ее Джесси, в честь
моей сестры. Это имя ей больше бы подошло. Непослушная девчонка, ей нужна
строгость, - Ринн достала тарелку с плоскими печеньями, которые я хорошо
помнил. - Но она лучше, чем многие думают.
- Вы все еще делаете лефсу? - я был приятно удивлен. В детстве это
было для меня одной из самых привлекательных сторон долины.
- Конечно. Я еще не разучилась орудовать скалкой. Я взял толстое
печенье и намазал слоем масла. На вкус лефса по-прежнему напоминала хлеб,
который едят ангелы.
- Ты собираешься быть один этим летом?
- Я и сейчас один.
- Одному лучше. Тебе, - она специально подчеркнула это.
- Да, мне не очень везло в любви.
- Везло! - фыркнула она и наклонилась ко мне через стол. - Майлс, не
ввязывайся в это.
- Во что? - я был изумлен.
- В долине сейчас большая беда. Ты слышал. Не вини себя ни в чем,
просто держись в стороне и делай свою работу. Ты чужой здесь, Майлс, и люди
знают это. Тебя в прошлом уже коснулась беда, и ты должен избегнуть ее
сейчас. Джесси боялась, что ты попадешь в беду.