"Питер Страуб. Возвращение в Арден" - читать интересную книгу авторавокруг. Я подождал, пока они отойдут на несколько кварталов, и осторожно
вышел на тротуар. Здание суда теперь находилось на полпути между мной и моими преследователями. Они переходили через мост, разговаривая и куря сигареты. Я как можно быстрее побежал к суду. Я пробежал уже футов пятьдесят, когда один из них отшвырнул окурок и указал на меня пальцем. Тут я впервые в жизни по-настоящему испытал, что значит бег. Это ритм, мерные, сильные движения, согласованная работа всех мышц. Сначала их сбило с толку, что я бегу к ним навстречу, но когда я свернул к зданию суда, они с криками устремились за мной. Мои руки сжались в кулаки; ноги высоко взлетали над тротуаром. Когда я добежал до стоянки полицейских машин, они остановились. Они что-то кричали мне вслед. Из-за угла с жужжанием вылетел человек на мотоцикле, в черной куртке, похожий на Зака. Его появление на минуту привело моих гонителей в замешательство, и этого времени мне хватило, чтобы ввалиться в желтую дверь со стеклянной светящейся табличкой "Полиция". Там сидел человек в форме и печатал на машинке. Увидев меня, он встал, и я увидел на поясе у него пистолет. - Моя фамилия Тигарден, - сказал я, тяжело дыша, - У меня встреча с шерифом. - Да-да, - он очень медленно вытащил из машинки лист бумаги. - Подождите. Левой рукой он потянулся к телефону, продолжая держать правую в опасливой близости к револьверу. В основании телефона виднелся ряд кнопок; он нажал на одну и проговорил в трубку: Положив трубку, он обратился ко мне: - Идите прямо туда. Он вас ждет. Дверь справа с надписью "шериф". Я легко нашел логово Белого Медведя. Кабинет десять на двенадцать, со столом и картотекой. Большую его часть занимал сам Белый Медведь. - Садись, Майлс, - он кивнул мне на стул рядом со своим столом. - Похоже, у тебя был нелегкий денек. Глядя на него, я ощутил нашу разницу в возрасте куда острее, чем раньше. В этом грузном человеке с серьезным квадратным лицом мало что осталось от мальчишки, кидавшего бумажные шарики в прихожан пастора Бертильсона. Даже причина для его прозвища исчезла: его шапка белых волос потемнела, а на темени уже просвечивала лысина. - У тебя, похоже, вся жизнь была нелегкой, но все равно я рад тебя видеть. - Да, нам есть что вспомнить. Хорошее было время. - Особенно если сравнить с нынешним. Шайка твоих горожан пыталась забить меня палками. Я еле смог убежать. Он покачал головой: - Поэтому ты пришел ко мне так поздно? - То, что я пришел к тебе, спасло меня. Они гнались за мной до самых дверей участка. Если бы я не пошел сюда, лежал бы сейчас возле Фрибо с разбитой головой. - Я слышал, ты каждый день сидишь у Фрибо. - Ты мне не веришь? - Верю, Майлс. Сейчас многие здесь раздражены. Но я не думаю, что ты |
|
|