"Энн Стюарт. Повелитель тьмы " - читать интересную книгу автора

предпочитал видеть своего господина именно в таком состоянии, когда хмель
туманит мысли и лишает человека осторожности.
Чародей ухватил щепотку серы и высыпал порошок на жаровню, горевшую
перед ним. Ярко вспыхнуло пламя, раздался громкий хлопок, и в воздух
поднялся клуб густого, дурно пахнущего дыма. Собаки, ожидающие под столом
брошенной кем-нибудь кости, тоскливо завыли. Кто-то из рыцарей наскоро
осенил себя крестным знамением. Для большего эффекта Саймон невнятно
пробормотал себе под нос несколько коротких фраз по-арабски, прекрасно
зная, что ничем при этом не рискует - никто из сидящих перед ним не владел
никаким языком, кроме своего родного, английского. Да и на нем-то многие
изъяснялись не без труда.
В полутемном зале повисла напряженная тишина. Лица сидевших за столом
были бледны и неподвижны.
"Трепещите, трепещите, черви безмозглые", - неприязненно подумал
чародей и отступил назад, отводя со лба длинные пряди волос своей
изуродованной рукой, похожей на клешню. Молодая женщина, сидевшая рядом с
Ричардом, невольно вскрикнула и вцепилась в его рукав.
Впрочем, не только юная леди не могла без содрогания смотреть на
изувеченную руку Саймона. Скрученная, словно сломанное крыло, правая рука
мага приводила в трепет и побывавших во многих битвах доблестных рыцарей,
покрытых рубцами и шрамами. Молва гласила, что руку свою Саймон Наваррский
принес в жертву самому дьяволу - в обмен на право повелевать таинственными
и могущественными силами ада.
- Знамения благоприятны, - торжественно произнес чародей.
Он в совершенстве владел своим голосом - низким, глубоким, при звуке
которого все вокруг обращалось в трепет. Да, именно таким и должен быть
голос Гренделя, демона из преисподней.
Ричард неожиданно и грубо отпихнул от себя женщину, прижавшуюся к его
плечу, и тяжело поднялся на ноги.
- Скажи-ка, Грендель, - хрипло пророкотал он, - думал ли ты, что
женишься, да еще на такой знатной девушке, как моя сестра?
- Что слышу я, милорд? - ответил Саймон, медленно поворачиваясь к
Ричарду. - Мне всегда казалось, что ваши сестры - бастардки.
Наступила такая тишина, что было слышно, как падают с коптящих факелов
на каменный пол тяжелые капли расплавленной смолы. Собравшиеся за столом
поняли: начинается серьезная схватка. Вот только кто из них сильней -
загадочный и вселяющий ужас маг или неудержимый в гневе Честный Ричард?
Правда, Саймону Наваррскому ответ на этот вопрос был известен - как,
впрочем, и Честному Ричарду.
- Кровь де Ланей - самая благородная кровь во всем королевстве! -
воскликнул Ричард, пошатываясь. - Тебе сказочно повезло, чародей. И пусть
Элис не так красива, как ее младшая сестра, так что с того? Ведь по ночам
все кошки серы, не так ли?
- А сами вы давно ли видели ее, милорд? - негромко спросил Саймон.
- Это отродье? С тех пор, как отвез в монастырь, забрав у матери. Но
надежные люди донесли мне, обе девчонки превратились за эти годы в
хорошеньких юных леди. Так что Элис будет славной женой для тебя, Саймон.
Во всяком случае, твоя постель холод ной не останется!
- А что, если я захочу другую, ту, что красавица? - спросил Саймон.
- Но я уже сообщил Элис, что выдаю ее за тебя, - нахмурился Ричард.