"Салли Стюард. Тайный любовник " - читать интересную книгу авторакомнатой, и сунет куда-нибудь камеру. Она решит, что сама или Меган ее
куда-то засунула, а пленка окажется испорченной. Но пленки в фотоаппарате не было. Он стукнул кулаком по сиденью и проклял Аллисон Прескотт, эту аморальную, жадную до денег и лживую журналистку. Потом завел мотор, вернулся на ее улицу, припарковался в квартале от дома и направился к ней. Когда Аллисон открыла дверь, лицо ее было таким невинным и она так явно ему обрадовалась, что ему пришлось напомнить себе, что на самом деле происходит. Они играют в игры, и она пока выигрывает. - Мне нужно пройти в ванную комнату, - проворчал он, - а завтра я вернусь и починю ваши чертовы трубы, если вы заранее кое-что купите. Я составлю список. - Так или иначе, но ему все равно необходимо найти пленку. Она улыбнулась, показав идеальные зубы, которые наверняка помогли какому-нибудь протезисту построить плавательный бассейн. - Спасибо, - тихо сказала она, взглянув на него огромными глазищами. - Ванная комната наверху, первая дверь слева. На следующее утро Брэд осторожно пробрался через задний ход в местный полицейский участок. Наклонив голову и сгорбившись, он прошаркал по холлу в небольшой офис, стараясь выглядеть в глазах полицейских и служащих простым бродягой. Его секретное задание подразумевало, что он должен прятаться ото всех, тем более здесь, где большинство присутствующих знали его по работе как детектива. - Привет, красавчик, - поздоровался Стив Рейни, закрывая за ним дверь. - Заткнись, - ответил Брэд, садясь на деревянный стул и принимая кружку внешности, но я вчера повстречал девчонку, которая решила, что я рок-звезда. - Да уж, я и сам вижу. У тебя слегка подуставший вид. Так и есть, подумал Брэд, он определенно не выспался. - Слушай, приятель, я слишком стар для таких заданий. Мне нужна стрижка, чистая рубашка и моя старая работа. Стив откинулся в кресле и положил ноги на маленький столик. - Давай продолжай канючить, и я предложу тебе работать круглосуточно. Как тебе понравится спать на улице? - Очень смешно. Поскольку маловероятно, что кто-то из этих бездомных - член преступных группировок или наркобарон, больше восьми часов в день ты из меня не выжмешь. И уж поверь мне, этого за глаза хватает. - Он тяжело вздохнул. - Ну, а теперь скажи, что сегодня утром пришел громила с куском ржавой железной трубы и во всем признался, и я буду самым счастливым человеком на свете. - Тут есть одна старушонка ростом меньше полутора ярдов, да еще тот мужик, который признается во всем, начиная от ограблений и кончая самоубийствами. Да, и еще очень подозрительный пес без алиби. Вот он - наша самая большая надежда. Брэд взглянул на него, не донеся кружку с кофе до рта. - Ты больной человек, Рейни. - Такая уж работенка. - Значит, у вас абсолютно пусто, ты это хочешь сказать? Стив криво улыбнулся и кивнул. - Пусто. Результаты всех лабораторных анализов мы уже получили, и все |
|
|