"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу автора

приветствовать пару, идущую к нам через холл.
О хрупкой темноволосой женщине почти нечего было бы сказать, если бы
не прекрасные карие глаза с золотыми искрами, обрамленные длинными
ресницами. Ее платье унылого зеленого оттенка шили без удовольствия, волосы
не блестели, а уголки рта были обидчиво опущены. Мужчина потрясающе с ней
контрастировал. Он тоже был темноволос, но его худоба говорила о
выносливости, силе и здоровье. Темно-голубые ирландские глаза. Чрезвычайно
красив, хотя линии у чувственного рта показывали, что он слишком часто даёт
волю дурному настроению.
Я быстро сказала:
- Алистер, запомни, моя фамилия Брук, а не Драри. Я думала, будет
неудобно...
- Более чем согласен... - Они подошли. - Гарт, Альма, это Джианетта
Брук. Джанет, это мистер и миссис Корриган.
Все что-то вежливо пробормотали. Миссис Корриган принялась
разглядывать мое платье, глаза ее мужа один раз скользнули по мне со слабым
интересом и обратились на дверь, будто в ожидании.
- Я собираюсь оставить тебя за обедом, Альма, если позволишь, -
произносил Алистер извинения. - Мисс Брук и я - старые друзья, и нам нужно
о многом поговорить.
Мисс Корриган выглядела слегка обиженной, и некоторое время я думала,
что она пригласит меня к столу. Но скоро я поняла, что она пытается выбрать
меньшее из двух зол - поместить другую женщину рядом со своим мужем или
лишиться общества его друга. Похоже, ее жизнь уже давно состояла в основном
из таких мелких расчетов. Бедняжечка. Под непрерывную болтовню Алистера я
успела вовремя взглянуть на Гартли Корригана и заметить, как изменилось
выражение его лица, когда открылась дверь, и на пороге в облаке шанели
номер пять появилась Марсия Мэйлинг. Моя жалость к безвкусно одетой,
пришибленной Альме резко обострилась. Марсия всего-то сказала: "Как
рыбалка, дорогие?" - и немедленно захлестнула всех волной жаркого обаяния.
Да, охватила она всех, кого-то пародируя, рассказывала глупую историю о
рыбалке, но как-то выделяла Корригана из стада, кокетничала с ним, как
сексуально озабоченная призовая овца с кастрированным бараном. Высокий
ирландец даже перестал замечать присутствующих, будто оказался с ней
наедине.
Я обнаружила, что боюсь встретиться взглядом с Альмой, и отвернулась.
Очень хотелось, чтобы ударил гонг. Холл уже заполнили люди, казалось,
присутствовали все, перечисленные Марсией. Каудрей-Симпсоны уделяли
внимание пожилой седой даме со слуховым аппаратом. В углу притаились
странные, похожие друг на друга преподавательницы, молчаливые и
мрачноватые. Мой друг по лодочному путешествию, Родерик Грант, в компании с
коренастым типом, судя по всему, Рональдом Биглом, серьезно изучал
барометр. Углубившись в газету, сидел настоящий Губерт Гей, толстый и
щегольски одетый в самый желтый на свете жилет в стиле Регентства.
На лестнице появился Николас. Увидел меня сразу, остановился,
решительно преодолел последние ступени и пошел прямо через холл.
- Алистер... - сказала я, задыхаясь, и пришла в бешенство оттого, что
у меня пересохло в горле и что-то там сжалось.
Алистер обернулся, увидел Николаса и взял старт элегантно, как
олимпийский чемпион по плаванию.