"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу автора

И тут я поплатилась за скорость и глупость. Дверь за мной захлопнулась
и задула свечу. От свечи тянулся только зловонный дым. Тени поднялись из
углов тускло освещенной комнаты, я, запинаясь, пошла назад и ухватилась за
дверь, уже почти готовая бежать в безопасное укрытие номера. Но в комнате
отдыха никого не было, кроме этих теней. В зареве торфяного пламени я
видела все достаточно отчетливо. Я бросила затравленный взгляд на холл за
стеклянной дверью, затем пошла очень тихо туда, где должна лежать сумочка.
Марсия и Николас... Объединенные имена пронзили мое сознание. Самое
странное, что Марсия не может не нравиться, хотя я, возможно, была бы
другого мнения, если бы, как миссис Корриган, имела что терять. Должно
быть - я тщательно осмотрела столик для кофе - нужно предполагать, что она
ничего не может с собой поделать. Для подобных женщин существует длинное и
гадкое прозвище, но, вспоминая ее яркую благородную красоту, я не могла
найти чувства неприязни к ней. Она невозможна, непостоянна, но забавна,
прекрасна и, думаю, добра. Возможно, она проявляла доброту так странно -
привлекала Николаса, догадавшись, что я пытаюсь его избежать. Хотя, может
быть, я переоценивала бескорыстный компанейский дух мисс Мэйлинг.
Я криво усмехнулась, остановилась и начала искать возле стула свою
бесценную сумочку. Пальцы ничего не нащупали. Я с волнением шарила по
пустому полу, водила руки маленькими кругами, которые от неудачи
становились все шире и настойчивее... И вдруг я увидела слабое мерцание
металлической защелки сумки, но не на полу, а на уровне глаз. Кто-то поднял
ее и поставил на книжную полку возле стула. Я быстро схватила ее, несколько
журналов и пару книг, и понеслась обратно через комнату так, что юбка сзади
развевалась.
Я открывала стеклянную дверь плечом, когда услышала, что очень тихо
открывается входная дверь парадного. Я стояла, как столб, прижимая книги,
сумку и потухшую свечу к внезапно начавшему глухо биться сердцу.
Кто-то тихо вошел. На плитах заскрипели ботинки с шипами, со слабым
шумом пришелец пробирался среди как всегда наваленных принадлежностей для
альпинизма и рыбалки. Я ждала. Родерик Грант говорил, что отель открыт всю
ночь. Это так, именно так, и ничего более зловещего, чем поздний рыбак,
ставящий свои снасти. И все.
И, тем не менее, я не собиралась пересекать холл и подниматься по
лестнице у него на виду, кем бы он ни был. Поэтому я ждала, старалась
успокоиться и отошла от стеклянной двери, вспомнив про свой белый халат.
Входная дверь снова открылась и закрылась так же тихо, как и прежде.
Ботинки скрипнули раз, два по дорожке, посыпанной гравием. Я колебалась
только миг, затем толкнула стеклянную дверь плечом и понеслась через холл к
подъезду, вглядываясь вслед сквозь окно.
Долину окутал туман и наполнили смутные тени, но я его видела. Он
сошел с гравия на траву и быстро удалялся большими шагами, склонив голову,
по краю дороги к Стратхарду. Стройный и высокий мужчина. Один раз он
остановился и оглянулся через плечо, но лицо его было не более чем
расплывчатым пятном. Затем он исчез в тенях.
Я отвернулась от окна, пристально осматривая маленький подъезд. Глаза
привыкли к полутьме. Стол с весами и белые эмалированные подносы для рыбы,
на плетеных стульях - рюкзаки, бутсы, рыбацкие сети, на вешалках - бледные
очертания альпинистских веревок. Пальто и макинтоши, шарфы и кепки,
рыбацкие веревки и трости.