"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу автора

кровать. Ее губы так сильно тряслись, что она не могла говорить. Я
почувствовала, что покрываюсь гусиной кожей.
На покрывале лежала легкомысленная куколка в юбочке с оборками. Таких
кукол марсии всего мира любят усаживать на диваны и кушетки среди атласных
подушек. Я видела их множество - с льняными волосами, голубоглазых, одетых
в розовое, белое и золотистое.
Но эта отличалась ото всех.
Она лежала на спине с вытянутыми ногами и скрещенными на груди руками.
По ней был разбросан пепел из пепельницы, и огромная глубокая красная рана
зияла на ее шее, горло ее было перерезано от уха до уха.


Глава девятая

В ту ночь не нашли следов ни Марион, ни Роберты.
Ночь была черной и дикой. После бесполезных и выматывающих криков и
карабканья по скалам в ревущей темноте искатели притащились очень рано
утром перекусить и немного поспать, прежде чем отправиться, измученным и
утомленным, на дальнейшие поиски. Билл Персимон вызвал по телефону местную
поисковую команду.
На следующее утро, примерно в девять, около двадцати сильных мужчин
заполнили зону бедствия. На этот раз я присоединилась к ним. Я не способна
взбираться на горы, но помогала обследовать огромную каменистую осыпь и
заросли грубого вереска, которые окаймляли Черный Желоб.
Со смутным удивлением я вспомнила, что это - канун дня Коронации. Утро
выдалось серым и страшным. Ветер с невероятной силой свистел между глыбами
камней и склонами гор. Приступами проливались колючие и обильные ливни. Все
укутались до глаз и, опустив головы, пробирались вверх по бурлящей долине
навстречу злому нападающему дождю.
Под укрытием скалы, где два дня назад я беседовала с Родериком, стало
намного легче. Но когда мы с трудом достигли вершины, ветер встретил нас с
новой силой. Иглы дождевых капель вонзались в лицо, я повернулась спиной,
чтобы передохнуть хоть минуту. Порывы бури проносились мимо, срывая пальто,
и продолжали путь по долине до самого моря.
За очень далеким, маленьким и одиноким отелем узкий залив белел под
сильным ветром. От подъезда медленно отъехала большая кремовая машина с
черным откидным верхом и поползла по окатываемой бурей проселочной дороге к
Стратгарду.
"Машина Марсии Мэйлинг", - сказала рядом очень деловая Альма Корриган
в водонепроницаемой куртке, алом шарфе и огромных великолепных бутсах на
шипах. Теперь, когда от ветра у нее зарумянились щеки и засверкали
прекрасные глаза, она выглядела явно привлекательной. Мы повернули, чтобы
идти дальше по гребню, и она добавила с оттенком презрения: "Полагаю, было
бы слишком наивно ждать, что она пойдет с нами, но ей не следовало брать с
собой шофера. Каждый мужчина, которого можно заполучить..."
"Она уезжает", - перебила я.
Альма замедлила шаги. "Уезжает. То есть уезжает домой?"
"Да. Возвращается в Лондон. Она решила вчера вечером".
"Но она собиралась остаться здесь на неделю. Полагаю, эта история плюс
к тому, что было раньше..."