"Мэри Стюарт. Лунные прядильщицы " - читать интересную книгу автора

на меня типу. Все это больной прижимает к себе, словно замерз.
Он сощурил на меня глаза и сказал, с усилием собираясь с мыслями:
"Надеюсь, Лэмбис не причинил вам вреда? Вы... кричали?"
Тогда я поняла, почему он, казалось, говорил издалека. Его голос, хотя
и достаточно спокойный, раздавался с заметным усилием и был слаб.
Создавалось впечатление, что он непрочно удерживается за каждую каплю силы,
которая у него есть, и при этом тратит ее. Он говорил по-английски. Я
сначала просто удивилась, что он говорит на таком хорошем английском, и
только потом, с потрясением, подумала, что он же англичанин.
Конечно, это первое, что я сказала. Я все еще только рассматривала его
внешность в деталях: кровавые раны, впалые щеки, грязная кровать. "Вы... вы
англичанин!" - глупо сказала я, уставившись на него, и едва почувствовала,
что грек, Лэмбис, отпустил мою руку. Машинально я начала тереть ее там, где
он держал меня. Будет синяк. Я, запинаясь, сказала: "Но вы ранены!
Несчастный случай? Что случилось?"
Лэмбис бросился мимо меня и встал возле кровати, как собака,
защищающая кость. Продолжает волноваться. Может, и перестал быть опасным,
но держит в руке нож. Прежде чем больной заговорил, грек буркнул: "Это
пустяки. Несчастный случай при подъеме в горы. Когда он отдохнет, я помогу
ему спуститься в деревню. Нет нужды... "
"Заткнись, ну? - огрызнулся больной по-гречески. - И убери нож.
Напугал бедного ребенка до полусмерти. Разве не видишь, что она не имеет
никакого отношения к этому делу? Следовало не обращать на нее внимания и
дать пройти".
"Она меня увидела. И шла в эту сторону. Она вошла бы сюда и, весьма
вероятно, увидела бы... Она бы разболтала в деревне".
"Ну а ты сделал это неизбежным. А теперь помолчи и предоставь это
мне".
Лэмбис бросил на него взгляд, полувызывающий, полуробкий. Снял руку с
ножа, но стоял возле кровати.
Национальность больного и эти переговоры, хотя и на греческом,
полностью успокоили меня. Но я этого не показала. Чисто инстинктивно я
решила, для собственной безопасности, что нет существенной нужды выдавать
мое знание языка... Из всего, на что я наткнулась, я бы предпочла как можно
быстрее выбраться, и казалось, что, чем меньше я узнаю об "этом деле", чем
бы оно ни было, тем вероятнее, что они дадут мне мирно продолжать путь.
"Простите. - Глаза англичанина вернулись ко мне. - Лэмбису не
следовало так пугать вас. Я... у нас был несчастный случай, как он сказал,
и он немного потрясен. Ваша рука... он сделал вам больно?"
"Все в порядке, право... Ну а что с вами? Что-то очень плохое? - Очень
странный несчастный случай. Заставил так напасть на меня. Но ведь
естественно показать любопытство и заботу. - Что случилось?"
"Меня застиг камнепад. Лэмбис думает, что выше в горах кто-то по
неосторожности спустил лавину. Он поклялся, что слышал женские голоса. Мы
кричали, но никто не спустился".
"Понимаю. - Я также увидела быстрый взгляд удивления Лэмбиса, прежде
чем он снова опустил мрачные карие глаза. Экспромтом это была неплохая ложь
человека, у которого в голове откровенно не так ясно, как ему хотелось
бы. - Но это не я. Я только сегодня прибыла в Агиос Георгиос, и еще не..."
"Агиос Георгиос? - Блеск в глазах уже объяснялся не только