"Мэри Стюарт. Лунные прядильщицы " - читать интересную книгу авторана меня типу. Все это больной прижимает к себе, словно замерз.
Он сощурил на меня глаза и сказал, с усилием собираясь с мыслями: "Надеюсь, Лэмбис не причинил вам вреда? Вы... кричали?" Тогда я поняла, почему он, казалось, говорил издалека. Его голос, хотя и достаточно спокойный, раздавался с заметным усилием и был слаб. Создавалось впечатление, что он непрочно удерживается за каждую каплю силы, которая у него есть, и при этом тратит ее. Он говорил по-английски. Я сначала просто удивилась, что он говорит на таком хорошем английском, и только потом, с потрясением, подумала, что он же англичанин. Конечно, это первое, что я сказала. Я все еще только рассматривала его внешность в деталях: кровавые раны, впалые щеки, грязная кровать. "Вы... вы англичанин!" - глупо сказала я, уставившись на него, и едва почувствовала, что грек, Лэмбис, отпустил мою руку. Машинально я начала тереть ее там, где он держал меня. Будет синяк. Я, запинаясь, сказала: "Но вы ранены! Несчастный случай? Что случилось?" Лэмбис бросился мимо меня и встал возле кровати, как собака, защищающая кость. Продолжает волноваться. Может, и перестал быть опасным, но держит в руке нож. Прежде чем больной заговорил, грек буркнул: "Это пустяки. Несчастный случай при подъеме в горы. Когда он отдохнет, я помогу ему спуститься в деревню. Нет нужды... " "Заткнись, ну? - огрызнулся больной по-гречески. - И убери нож. Напугал бедного ребенка до полусмерти. Разве не видишь, что она не имеет никакого отношения к этому делу? Следовало не обращать на нее внимания и дать пройти". "Она меня увидела. И шла в эту сторону. Она вошла бы сюда и, весьма "Ну а ты сделал это неизбежным. А теперь помолчи и предоставь это мне". Лэмбис бросил на него взгляд, полувызывающий, полуробкий. Снял руку с ножа, но стоял возле кровати. Национальность больного и эти переговоры, хотя и на греческом, полностью успокоили меня. Но я этого не показала. Чисто инстинктивно я решила, для собственной безопасности, что нет существенной нужды выдавать мое знание языка... Из всего, на что я наткнулась, я бы предпочла как можно быстрее выбраться, и казалось, что, чем меньше я узнаю об "этом деле", чем бы оно ни было, тем вероятнее, что они дадут мне мирно продолжать путь. "Простите. - Глаза англичанина вернулись ко мне. - Лэмбису не следовало так пугать вас. Я... у нас был несчастный случай, как он сказал, и он немного потрясен. Ваша рука... он сделал вам больно?" "Все в порядке, право... Ну а что с вами? Что-то очень плохое? - Очень странный несчастный случай. Заставил так напасть на меня. Но ведь естественно показать любопытство и заботу. - Что случилось?" "Меня застиг камнепад. Лэмбис думает, что выше в горах кто-то по неосторожности спустил лавину. Он поклялся, что слышал женские голоса. Мы кричали, но никто не спустился". "Понимаю. - Я также увидела быстрый взгляд удивления Лэмбиса, прежде чем он снова опустил мрачные карие глаза. Экспромтом это была неплохая ложь человека, у которого в голове откровенно не так ясно, как ему хотелось бы. - Но это не я. Я только сегодня прибыла в Агиос Георгиос, и еще не..." "Агиос Георгиос? - Блеск в глазах уже объяснялся не только |
|
|