"Теодор Старджон. Ночные гости" - читать интересную книгу автора - Мириам, я задал тебе вопрос, - сказал я севшим от волнения голосом.
- Я же ответила: "Привет, Билл". Ее плечо выскользнуло из-под моей руки. Мне оставалось стиснуть зубы и сохранять спокойствие. - Тебе нравятся привидения? - спросил я как можно более небрежно. - Не знаю. Я с ними не встречалась. Послушай, Билл, тебе случалось когда-нибудь приглашать девушку на танец? - Нет, - отрезал я. - Обычно я сшибаю с ног всех девушек, которые со мной танцуют. А сейчас мне танцевать не хочется. Мне хочется поговорить с тобой о привидениях. - Милая тема, - заметила Мириам. Я кивнул Мириам в сторону канапе. Когда мы, протолкавшись сквозь толпу гостей, сели, я торжественно начал: - В тысяча восемьсот пятьдесят третьем году домовладелец Иоахим Грандт - , фамилия пишется с буквой "д" - был убит неизвестным лицом или лицами на первом этаже своего особняка на Гроув-стрит. По городу пошли слухи, что в доме нечисто. В результате состоятельные горожане не желали покупать этот особняк, и внучатый племянник покойного по имени Харрисон Грандт - эта фамилия тоже пишется с буквой "д" - решил провести там ночь, дабы опровергнуть россказни о нечистой силе. Наутро его обнаружил там некий Гарри Фортунато. Харрисон Грандт был задушен, причем вновь неизвестным лицом или лицами, точно таким же образом, как и его родич. Фортунато был столь озадачен своим открытием, что опрометью бросился прочь из дома и сломал шею на крыльце. - Очень забавная история, - ровным голосом произнесла Мириам, - но все же не настолько, чтобы рассказывать мне ее на ухо жарким шепотом, тогда как мы могли бы танцевать. - Это слово тоже пишется с буквой "д", - вставила Мириам. - Дай я расскажу тебе все до конца. После смерти Фортунато в том доме еще двое были убиты, а двое, как предположила полиция, покончили с собой. Причины смертей те же: удушье либо сломанная шея. Так что сейчас никто уже не сомневается, что над тем домом тяготеет проклятье. Там появляются призраки, слышатся потусторонние голоса и так далее, все как полагается. И я узнал адрес. - Вот как? И какое же отношение все это имеет ко мне? - К тебе? Видишь ли, я когда-то слышал, что тебя не может испугать ни человек, ни зверь. Вот мне и стало интересно, как обстоят дела с привидениями. - Не пори чепуху, Билл. Все привидения обитают в головах дураков и выскакивают оттуда, когда дуракам хочется чего-нибудь испугаться. - Я говорю о настоящих привидениях. Мириам оценивающе оглядела меня. - Может быть, ты их видел? Я кивнул. - Это лишний раз подтверждает мой тезис о дураках. Пойдем потанцуем. Она приподнялась, но я удержал ее за запястье. Боюсь, это ей не понравилось. - Железная леди, неужто вы откажетесь рискнуть съездить туда и во всем убедиться? - Мне этого никто не предлагал. - Мириам, я тебя приглашаю. Обдумывая мое предложение, она уже не порывалась встать. - Мысль неплохая, - наконец сказала она, причем сказала |
|
|