"Теодор Старджон. Шрамы" - читать интересную книгу автора Когда я вернулся в дом, у женщины снова шла кровь. Пришлось отыскать
полотенце, подложить ей под голову и заняться раной. Рана мне не понравилась - для женщины она, прямо скажем, была великовата. Падая, она рассекла кожу на голове прямо под волосами, и разрез был не меньше четырех дюймов длиной. Я промывал его чистым виски, а сам любовался ее волосами. Про такие говорят - "как вороново крыло"; обычно они кажутся черными, но на свету начинают отливать синевой. В общем... Келлет не договорил и молчал довольно долго. Пауэре тем временем нашел трубку, набил табаком, выбрался из спальника и, достав из потухающего костра уголек, прикурил. Потом, так и не произнеся ни слова, снова вернулся в мешок. Когда напарник улегся, Келлет сказал: - Она была жива, но без сознания, и я, черт побери, совершенно не знал, что делать. К счастью, кровотечение скоро прекратилось, но я понятия не имел, то ли растирать ей запястья, то ли ходить перед ней на голове - я ведь не доктор! В конце концов я просто сел рядом и стал ждать. Чего? Я и сам не знал. Может, того, что она очнется; может, того, что кто-нибудь придет. В последнем случае меня, кстати, могли ждать крупные неприятности, и я отлично это понимал, но ведь не мог же я просто взять и уехать!.. Часа через два стемнело, и я зажег лампу - простой фитиль, который обмакнули в глиняную плошку с жиром, потом развел огонь в плите и сварил немного кофе из собственных запасов. Кофе был уже почти готов, когда мне послышался какой-то звук, донесшийся из ее комнаты. Я обернулся. Она сидела на кровати и смотрела на меня, крепко прижимая к себе одеяло, и ней, она пискнула и, забившись в самый дальний угол кровати, велела мне не приближаться. "Я не трону вас, мэм, - сказал я как мог вежливо. - Вы поранились, так что вам бы лучше не делать резких движений". "Кто вы такой? - спросила она. - И что вы здесь делаете?" Я назвал ей свое имя, потом говорю: "Смотрите, мэм, вот у вас опять кровь идет. Лягте-ка лучше обратно и дайте мне заняться вашей раной". Не знаю, поверила ли она мне, или просто снова потеряла сознание. Как бы там ни было, она упала на подушку, и я положил на рану чистую тряпицу, смоченную холодной водой. От этого она снова пришла в себя и спросила, что случилось, и я, как мог, рассказал ей, что произошло. Тут она вроде как разозлилась. "Я просто купалась, - говорит. - И если бы не вы, я бы не...". Ну, дальше я не очень слушал. Впрочем, она ничего путного не сказала - только верещала, как рассерженная белка. Тогда я ей прямо так и говорю, как есть: "Вы, мадам, упали и шибко ударились головой, и ничего другого не было. Я сделал для вас только то, что должен был сделать. Наверное, - говорю, - тут и моя вина есть, да только я вам вреда не хотел. И вот вам мое честное слово: как только здесь кто-нибудь появится, я сразу же уеду. Когда возвращается ваш муж, мэм?.." Ну, это ее успокоило, и она немного рассказала мне о себе. Ее ферма |
|
|