"Гаетан Суси. Лоскутный мандарин (Радости и тайны разрушения Часть первая)" - читать интересную книгу авторадень ему пришлось слишком много врать, и он коснулся носа, чтобы проверить,
так это или нет. Потом, нащупав дверь своей каморки, он, не говоря ни слова, зашел в помещение. Ему казалось, он дал ей этим понять, что хочет остаться один. Хоть внутри было очень тесно, он там, по крайней мере, мог быть наедине с самим собой. - Эй! Что это ты собрался у меня делать? - спросила Пегги с улыбкой. Подручный искоса взглянул на номер комнаты и понял, что Пегги была права. Эта ошибка в особенности удручила его. Ему казалось, что голова у него просто раскалывается от вопросительных знаков. Пегги подошла к нему и, положив ему руку на плечо, даже испугалась того, насколько он был худым. Ключица выпирала у него, как дужка у цыпленка. Ксавье почувствовал, как во рту застучали зубы. Он не отдавал себе отчета в том, что говорит, только слышал звук собственного голоса. Он следил за собой с удивлением, его голос звучал так, будто кто-то тряс его за плечи. - Он выбил дверь ударом головы... у него весь лоб был в крови... все в ладоши захлопали, когда она выскочила из дома... в панике... это тот дом, где лестница упала прямо на Ариану... ступеньки обрушились вниз, когда девочка стояла на лестнице... а в часовне такие цвета... как будто подвешенная за ноги и выпотрошенная лошадиная туша свисает с крюка в мясной лавке. Пегги Сью коснулась лба паренька, и ей будто обожгло пальцы, а Ксавье - измотанный до предела, взвинченный до крайности - уткнулся носом в ее восхитительные волосы, увлеченный отвесом невероятной усталости. Пегги мягко приподняла ему голову. Сказала ему, что не может оставить его одного в таком Каморка Ксавье размером была чуть больше могилы и почти такой же пустой. Кровать, стул и стол (на самом деле это был не стол, а широкая откидная полка, привинченная к стене шурупами). Из стены вылезал кусок резинового шланга, из которого все время текла тоскливая струйка воды. Покрытая пятнами ржавчины раковина крепилась чуть выше и левее постели. Этот непрерывный ток воды мучил подручного все ночи напролет, постоянно вызывая у него желание помочиться. Пегги щелкнула выключателем; лампочка без абажура тускло осветила комнату. С трудом передвигая ноги, мелкими шажками Ксавье шел туда, куда она его вела. Он бормотал какие-то фразы, вроде: "Я шел все выходные, пятнадцать дней кряду", - и сам не понимал значения того, что говорит, слова сами по себе слетали у него с губ, полки слов без полковника, без авангарда и арьергарда, они сами, тесня друг друга, проскальзывали у него между зубов. Пегги уложила его на матрас, набитый свалявшимися в кучки перьями, на котором он, как принцесса на горошине, ворочался, потому что металл железных пружин врезался ему в бока. Пегги осторожно взяла у него из рук ларец. Поначалу он никак на это не отреагировал. Но когда она поставила ларец на стол, Ксавье вскочил с кровати и схватил его. - Я вовсе не собиралась красть твою коробку, - пояснила ему девушка терпеливым и убедительным тоном, каким часто говорят с больными. - Это твоя коробка, Ксавье, мне даже совсем не интересно, что там внутри. - Дохлая крыса, - услышал Ксавье свой голос, как будто проговорил эти слова во сне. Она взглянула пареньку в глаза, потом устремила взор на его руки - |
|
|