"Джонатан Свифт. Дневник для Стеллы" - читать интересную книгу автора

снисхождения, а посему я извинил такую фамильярность. Впрочем, не могу
сказать, что мне так уж недостает при дворе вигов, у меня там теперь и без
них знакомых не меньше, чем прежде.
8. Боже правый, сколько у меня хлопот. Я должен сейчас ответить на
пятое письмо МД, но сперва позвольте вас уведомить, что я обедал сегодня у
нашего посла в Португалии вместе с Аддисоном, Ванбру, адмиралом Уэджером,
сэром Ричардом Темплом, Мэтьюэном и др... Утомясь их обществом, я в пять
часов неприметно удалился и как пай-мальчик возвратился домой, велел
затопить камин и трудился до десяти. О-ох! а теперь я уже в постели. В моей
спальне нет камина, но когда лежишь под одеялом, погода всегда жаркая. Ваш
прелестный ночной колпак, мадам Дингли, маловат для меня, и к тому же он
слишком теплый; я, пожалуй, спорю с него мех и отдам немного расставить; мой
старый бархатный колпак приказал долго жить. Что у вас там под мехом?
бархат? я щупал, но что-то никак не мог определить; если это бархат, то
достаточно спороть мех, в противном случае ваш колпак придется заново
обтянуть и, значит, предстоит покупать бархат; впрочем, возможно, мне
удастся просто выклянчить кусок. Как же мне быть? Ну да ладно, обратимся
пока к письму плутовок МД. Хвала Всевышнему, что у Стеллы лучше с глазками,
и, даст Бог, так будет и впредь, но, право же, вы слишком много пишете в
один присест: лучше писать поменьше или столько же, но за десять вечеров.
Ведь, что ни говори, а длинное письмо от дорогого друга дорогого стоит. Я
раскусил ваш комплимент, злонамеренные девчонки, я раскусил его. Но я хотел
бы знать, кто такие эти "вигги", которые считают, что я превратился в тория?
Быть может, вы имеете в виду вигов? Но какие именно "вигги" и что вы имеете
в виду? О Раймонде я ничего не слыхал, имел от него только одно письмо
вскоре после моего приезда сюда. (Пожалуйста, не забудьте о Моргане.)
Раймонд, судя по всему, намерен оказывать на меня в Лондоне большое влияние
и занимать меня разговорами. Что ж, я всенепременно представлю его мистеру
Гарли, а также лорду-хранителю печати и государственному секретарю.
"Тэтлер", посвященный Мильтонову копью, написан не мной, мадам. Какой там
еще возник разлад между вами и вашим здравым смыслом? Разумеется, кое в чем
вы можете не сомневаться: скажем, насчет очерка об упадке слога я вам
говорил не раз; вообще же угадывать, кто что написал, это по моей части, и
уж тут я готов тягаться с кем угодно, была бы охота. Да что там, во время
моего последнего пребывания в Лондоне я сочинил памфлет, который вы и тысячи
вам подобных читали, но так и не сумели догадаться, что он принадлежит мне.
Смогли бы вы, например, догадаться, что "Дождь в городе" написал я? Как
получилось, что вы его не прочитали до того, как отправили свое последнее
письмо? Впрочем, возможно, что у вас в Ирландии его считают просто
недостойным упоминания. Никто также не подозревает меня и в сочинении
стихотворной сатиры; один только Гарли сказал, что заподозрил меня (не знаю,
говорил ли я вам об этом раньше?), и еще кое-кто был в это посвящен. Он
называется "Жезл Сида Хамита". Кроме того, я сочинил еще несколько вещей, о
которых я слышал весьма одобрительные отзывы, и при этом ни одна душа не
догадывается, что я к ним причастен. Думаю, что и вам это будет не под силу,
пока мы с вами не увидимся. Что вы подразумеваете под словами: "особы,
которые столуются неподалеку от меня и с которыми я время от времени
обедаю"? Я не знаю никаких таких особ и не имею обыкновения обедать с
пансионерами. Что за чертовщина! Ведь вам прекрасно известно, с кем я каждый
день обедал с тех пор, как расстался с вами, и, может быть, даже лучше, чем