"Чжан Сянлян. Мимоза " - читать интересную книгу автора

Хай Сиси. Двухлетний ребенок не может притворяться, ему и гостеприимство не
ведомо, так что если Эршэ вовсе не смотрела за тем, как я ем, значит, и в
самом дел была сыта.
Итак, главным для меня оказалось "подкормиться".
Со временем я понял, что местные имели в виду, говоря "Ресторан
"Америка". Конечно, название было неофициальным и, разумеется, не
поддавалось буквальному истолкованию. В нем отразилось представление здешних
жителей об окружающем мире: "Ресторан "Америка" - это вовсе не заведение,
где кормят всех и каждого, но любой мужчина мог прийти сюда поболтать,
развеяться. Одним словом, нечто вроде чайного домика. А наименование
"ресторан" было скорее связано с тем, что Мимозе перепадало немного еды из
запасов ее гостей. Таинственным могло показаться и название - "Америка". Для
местных жителей Америка представлялась чем-то малореальным, но и хаотичным;
царством непонятных, темных отношений мужчин и женщин; страной богачей, где
никого не печалит забота о хлебе насущном. Пожалуй, в слове "Америка" -
слышалась одна только насмешка, лишенная и оттенка злобы.
Типичным было отношение бригадира Се к Мимозе. Однажды, когда я приехал
за удобрением, как раз произошла перепалка между ними.
- Говоришь, открыла "Ресторан "Америка"? А ты заходи! - Она стояла с
лопатой на куче навоза и хохотала.
- Жди! - Бригадир отругивался, продолжал ворошить навоз. - Думаешь,
прямо мечтаю к тебе...
- А то нет! - Мимоза ткнула в него пальцем. - Боишься только, слюнки
потекут - бороденку замочат!
Как раз в этот момент бригадир сплюнул в раздражении, и капля повисла
на бороде. Все так и покатились со смеху.
Последнее слово осталось за Мимозой. Но мне было известно, что бригадир
так и не навестил ее. Впрочем, когда она и другие женщины работали, он
всегда посылал в помощь им мужчину посильнее. Да и не ругал он ее всерьез, а
уж тем более не притеснял.
Если безмужняя женщина в деревне растит ребенка и ее часто навещают
мужчины - наверняка поползут сплетни. Но Мимозе это сходило с рук. Местные
просто хорошо к ней относились. И не потому, что она была как-то особенно
привлекательна или специально стремилась завоевать их расположение - она с
ее дружелюбием и добросердечием легко и естественно привлекала людей.
Искренность и доброта способны, словно по волшебству, наделить обаянием и
самое по общепринятым меркам предосудительное поведение.
Из разговоров я понял, что последние несколько месяцев Хай Сиси, как
говорится, "в одиночку любовался прелестным цветком", другие редко навещали
Мимозу. Постепенно "Ресторан "Америка" отошел в прошлое и сделался
достоянием истории, как Вавилон. Правда, мне было известно, что "монополия"
Хай Сиси кажущаяся. У него обнаружился соперник - впрочем, это слово вряд ли
уместно - в лице хромого кладовщика. Однажды, когда я пришел к Мимозе,
Хромой сидел на "моем" стуле, пока она, стоя к нему спиной, раскатывала
тесто. Едва я появился, он, явно раздраженный, поднялся и покинул дом,
прихватив пустой мешок, в котором, видно, принес ей что-то съестное. В
другой раз, когда мы болтали после еды, послышалась характерная поступь
Хромого, и она тотчас соскочила с лежанки, чтобы запереть дверь. Он окликнул
ее, и Мимоза сказала в ответ, что уже поздно и все спят. Я затаил дыхание,
мое сердце неистово колотилось. Когда тяжелые шаги Хромого затихли вдали,