"Джулиан Саймонс. Карлейль" - читать интересную книгу авторапрактических же вопросах, как она полагала, "о тебе позаботится Он - так,
как сочтет нужным". А вот читает ли он ежедневно Библию? Карлейль признавался, что делает это "не очень регулярно", но старался успокоить ее ласковым тоном, который почти всегда неотразимо действовал на тех, кого он любил: "Прошу тебя, верь, что я искренне стремлюсь к добру; и если мы и расходимся с тобой в некоторых маловажных частностях, то все же я твердо верю, что та же Сила, которая сотворила нас со всеми нашими несовершенствами, простит каждому его заблуждения (кто не заблуждается?) за то, что он с чистым сердцем ищет истины и справедливости". В том же письме он выражал намерение погостить в Мейнгилле "в сопровождении груза книг, итальянских, немецких и прочих", а также писал, что оп читает Д'Аламбера, "одного из тех немногих, кто заслуживает звания честного человека". Миссис Карлейль, не слыхавшая никогда о Д'Аламбере и не имевшая понятия об опасном рационализме французских философов, все же почувствовала смутную тревогу. "Господь сотворил человека по своему образу, и потому он не должен иметь недостатков, - писала она. - Остерегайся таких мыслей, сынок, не давай им завладеть твоим разумом". "Не думай только, что я раздражен", - писал Томас матери, но когда он приехал в Мейнгилл на лето после полугода, проведенного в Эдинбурге, то оказалось, что слово "раздражен" слишком слабо для того, чтобы передать состояние его духа. Единственной работой, которую он сумел раздобыть, были переводы нескольких статей - по химии, что-то о магнетизме, о кристаллографии, - полученных им от доктора Брюстера; к тому же миссис Эшер к этому времени уже достаточно ясно показала свое недовольство им, хотя, как именно это произошло, мы не знаем, поскольку переписка тех месяцев между начались боли в желудке, которые он называл диспепсией и которые с небольшими перерывами продолжались у него всю жизнь. Часто он не мог заснуть или просыпался среди ночи от боли. Разбитый физически и морально, он бродил в окрестностях Аннана, предаваясь мрачным мыслям. Он уже подумывал и впрямь последовать совету Лесли и покинуть Англию; среди книг, переправленных им на лето в Мейнгилл, была одна, озаглавленная "Америка и ее возможности". Но в то лето даже чтение было ему не по силам; забросив книги, он бродил в одиночестве, и его мысли метались между беспочвенными надеждами и какой-то ослиной, тупой покорностью. Он описывал свое безделье в письме к Митчелу и добавлял иронически: "Видел ли ты более поучительный образ жизни?" Ирвинг советовал другу: "Впитывай в себя мягкую красоту деревенской природы, искренность деревенского обхождения, довольство деревенской жизни - все те сильные впечатления от природы и людей, которые уже знакомы твоей Душе", но Карлейлю от этих советов было мало проку. Через месяц или два после этого письма в Аннан приехал и сам Ирвинг с новостью: его приглашали в Глазго ассистентом к доктору Чалмерзу, известнейшему проповеднику своего времени, верившему в то, что "если страх перед адом способен держать толпу в узде, то чем больше внушишь ей этого страха - тем лучше". Тридцать миль - часть пути - Карлейль пешком провожал Ирвинга, и при расставании он не мог не сравнить радужные планы своего друга, его прочное место в жизни со своим горьким ощущением напрасно потраченных лет. В Глазго Ирвинг, с его склонностью к внешним эффектам, с его неуемным красноречием и пафосом, с его смуглой красотой и жутковатым |
|
|