"Антонио Табукки. Утверждает Перейра " - читать интересную книгу автора

был корабельным инженером, понимаете, он был человеком дела, который верил в
технический прогресс, и меня воспитал в той же вере, он был итальянец, это
правда, но воспитание я получил скорее английское и привык смотреть на мир
прагматически, да, я люблю литературу, но у нас с вами разные вкусы, или -
сформулируем это так - мы очень по-разному относимся к некоторым писателям,
однако работа нужна мне позарез, и я готов писать заготовки для некрологов
всем писателям, которые будут угодны вам или вашей редакции. Тут Перейра,
утверждает Перейра, почувствовал себя задетым. Досадно было получить урок
профессиональной этики от какого-то юнца, и он счел это оскорбительным.
Тогда он тоже решил перейти на заносчивый тон и ответил: Что касается моих
литературных предпочтений, то они никоим образом не зависят от воли главного
редактора, редакцией культуры заведую я, и я сам выбираю писателей, тех,
которые интересны мне, поэтому давайте договоримся так: я даю вам задание и
предоставляю полную свободу действий, а Бер-наноса и Мориака я посоветовал
только потому, что люблю этих авторов, но окончательный выбор остается за
вами, делайте то, что сочтете нужным. Перейра, утверждает Перейра, тотчас же
пожалел, что поторопился и подвергает риску и себя, и главного редактора,
предоставив свободу молодому человеку, которого совершенно не знает и
который откровенно признался, что списал свой диплом. На какой-то момент он
почувствовал себя в ловушке и понял, что сам же поставил себя в идиотское
положение. К счастью, Монтейру Росси продолжал разговор о литературе и
заговорил о Бернаносе, которого знал, судя по всему, довольно неплохо. Под
конец он сказал: Бернанос - мужественный человек, не боится говорить о самых
потаенных глубинах своей души. При слове "душа" Перейра почувствовал,
утверждает он, что снова приходит в себя, для него это было как бальзам на
раны, и он несколько наивно спросил: А вы верите в воскресение плоти?
Никогда не задумывался над этим, ответил Монтейру Росси, меня это мало
интересует, уверяю вас, совсем не интересует, но могу хоть завтра прийти в
редакцию и принести вам заблаговременный некролог Бернаносу, но, откровенно
говоря, я предпочел бы написать статью на смерть Гарсии Лорки. Давайте,
сказал Перейра, редакция - это я, я нахожусь на улице Родригу да Фон-сека,
дом шестьдесят шесть, это почти на углу с Алешандре Эркулану, в двух шагах
от еврейской мясной лавки, если встретите на лестнице консьержку, ничему не
удивляйтесь, это сущая мегера, скажете, что у вас назначена встреча с
доктором Перейрой, но особенно не распространяйтесь, по-моему, она стучит
полиции. Перейра утверждает, что не знает, почему он так сказал, может,
просто потому, что ненавидел консьержку и салазаровскую полицию, однако факт
тот, что он сказал именно это, но не для того, чтобы создать впечатление,
будто он берет молодого человека, которого тогда совсем не знал, себе в
сообщники, вовсе не для этого, хотя точно назвать мотив Перейра не может,
утверждает он.
______________
* Жорж Бернанос (1888-1948) - французский писатель и публицист,
проповедник католицизма.


5

Проснувшись на следующее утро, он обнаружил, утверждает Перейра,
яичницу с сыром между двумя ломтями хлеба. Было уже десять часов, а служанка