"Антонио Табукки. Утверждает Перейра " - читать интересную книгу автора

______________
* Понятие "работа скорби" (нем. Tnuerarbeit) введено З.Фрейдом и
статье "Скорбь и меланхолия".

Доктор Кардосу настоял на том, что за обед заплатит он, и Перейра
охотно позволил ему это сделать, утверждает он, потому что после того, как
он отдал накануне вечером те две банкноты Марте, его кошелек изрядно отощал.
Доктор Кардосу встал и попрощался с ним. До скорой встречи, доктор Перейра,
сказал он, надеюсь, что еще увижу вас во Франции или в какой другой стране,
мир велик, и прошу вас, дайте простор вашему новому "я-гегемону", он должен
родиться, должен утвердить себя.
Перейра встал и тоже простился с ним. Он смотрел, как тот удаляется, и
испытывал такую щемящую тоску, будто это расставание было непоправимым. Он
думал о неделе, проведенной в клинике талассотерапии в Па-реде, о своих
беседах с доктором Кардосу, о своем одиночестве. И когда доктор Кардосу
вышел из дверей и скрылся в перспективе улицы, он почувствовал, что остался
один, совсем один, и подумал, что когда ты совсем один, то наступает момент
соизмерить себя с собственным "я-гегемоном", который стремится управлять
когортой душ. Но если он и подумал так, мысли эти не приносили ему
успокоения, наоборот, он ощущал страшную тоску, а почему, и сам не знает, но
то была ностальгия и по прожитой жизни, и по будущей, утверждает Перейра.

21

На следующий день утром Перейра был разбужен телефонным звонком,
утверждает он. Он еще спал и видел сон, сон, который, казалось, снился ему
всю ночь, такой бесконечный счастливый сон, но он считает, что рассказывать
его не стоит, потому что сон этот не имеет никакого отношения к данной
истории.
Перейра мгновенно узнал голос сеньорины Филипы, секретарши главного
редактора. Здравствуйте, доктор Перейра, нежно проворковала Филипа, соединяю
вас с господином главным редактором. Перейра окончательно проснулся и сел,
свесив ноги с кровати. Здравствуйте, доктор Перейра, сказал главный
редактор, это ваш главный редактор. Здравствуйте, господин главный редактор,
ответил Перейра, как отдохнули? Отлично, сказал главный редактор, отлично,
курорт в Бусаку действительно замечательное месго, но разве я вам не
говорил, ведь мы, если не ошибаюсь, уже разговаривали после. Ах да, конечно,
сказал Перейра, мы с вами говорили по телефону, когда вышел рассказ
Бальзака, извините, я не совсем проснулся и еще плохо соображаю. Бывает,
временами люди действительно плохо соображают, сказал с некоторой жесткостью
главный редактор, кажется, и с вами такое тоже бывает, доктор Перейра.
Действительно, ответил Перейра, со мной это происходит главным образом по
утрам, из-за перепадов давления. Его можно стабилизировать, взяв немного
соли, посоветовал главный, немного соли под язык и никаких вам перепадов, но
звоню я не для того, чтобы обсуждать ваше давление, доктор Перейра, дело в
том, что вы никогда не показываетесь в главной редакции, вот в чем проблема,
вы заперлись в своей каморке на Родригу да Фонсека и никогда не зайдете
переговорить со мной, не поделитесь своими планами, вы все делаете
самостоятельно. Это верно, господин главный редактор, сказал Перейра,
извините, но вы сами предоставили мне полную свободу, вы сказали, что за