"Народные сказки Герцеговины " - читать интересную книгу автораТут Эро и смекнул, что у них на уме. Но ослушатьсямаленьких турок не смеет;
вот разулся Эро, сунул свои новые туфли запазуху и полез на шелковицу, а дети ему кричат: - Послушай, Эро, зачем тебе туфли на дереве? - Э-э, дети мои, кто знает, куда заведет меня эта дорога? - ответилЭро. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты Эро и кадий Пас Эро коров у кадия. В стаде ходила и его собственная корова. Как-токоровы подрались, и корова пастуха забодала хозяйскую корову. Эро побежалк кадию. - Благородный эфенди! Твоя корова забодала мою. - А кто виноват? Кто-нибудь их раздразнил, что ли? - Нет, никто. Сами сцепились. - Ну что ж! Скотину в суд не потащишь. - Да нет, ты послушай, эфенди, что я говорю: моя корова забодала твою,- говорит Эро. - А-а! Погоди, я погляжу в Коран. - И кадий потянулся за книгой. Но Эросхватил его за руку: - Не смей! Раз ты о моей корове не смотрел в Коран, то и о своей нечеготебе смотреть. Эро и турок На берегу реки, за мостом турок пахал плугом землю, а Эро на ту поругнал по дороге навьюченных лошадей. Поравнялся Эро с турком и слышит, кактот понукает своих волов да покрикивает: - Н-но, Пегий, н-но! У тебя и то котелок варит, а у Эро не варит! Тут Эро въехал на мост, гикнул и погнал лошадей на другую сторону, асам завопил: - Боже, боже, горе мне, бедному! Что теперь делать буду? Услышал турок причитания Эро, бросил своих волов и побежал на выручку. - Стой, Эро, что с тобой? Что случилось? - Боже, боже, горе мне, бедному! Кони мои ушли, а я за рекой остался. - Так ступай и ты за ними! - Нет уж, увольте! Клянусь богом и Святым писанием, я по этому мосту непойду. Ни за что на свете. - Брось дурака валять! Почему это ты не пойдешь по мосту, когда по немуи народ и навьюченные лошади переправляются на ту сторону? Да куда там! Эро и стонет и охает, а на мост ступить боится. - Послушай, а сколько ты заплатишь, если я перенесу тебя через реку насвоих плечах? - А сколько просишь? |
|
|