"Китайские народные сказки " - читать интересную книгу автора

ли не впервые он встречается в знаменитом "Океане сказаний" индийского
писателя XI века Сомадевы; мы находим его потом в новелле десятой дня
четвертого "Декамерона" Боккаччо и во многих произведениях русской
литературы XVIII-XIX веков, начиная с анонимной "Повести о Карпе Сутулове".
Жена купца Сутулова так же, как и героиня китайской сказки, ловко обманывает
домогавшегося ее архиепископа, сталкивая его с другими притязателями и
запирая в сундук. Характерно, что и в китайской сказке в сундуке оказывается
настоятель монастыря, то есть лицо духовное.
В отличие от русских сатирических сказок, где судья - персонаж
отрицательный, в китайском фольклоре существует цикл сказок о мудром судье
Бао-гуне, правителе столичного города Кай-фэна в начале XI века, который
прославился своей неподкупностью и справедливостью. Впоследствии
многочисленные легенды о мудром расследовании запутанных преступлений или о
справедливом решении сложных тяжб народ связывал с его именем, которое стало
нарицательным. Образ реального правителя в фольклоре, конечно, сильно
идеализирован. Популярности его во многом способствовали пьесы о судье Бао,
шедшие на китайской сцене с XIII века. Среди этих драм были произведения, в
которых рассказывалось, как судья Бао чинил суд над императорским зятем,
любимой наложницей государя, князьями и несправедливыми правителями областей
и уездов. Бао казнит даже одного из судей ада, для чего ему приходится
спуститься в подземное царство. Сказки о мудрых решениях судьи Бао в отличие
от драматических произведений весьма просты. И дела здесь мельче, и
расследование проще.
В течение веков феодальный Китай был известен как империя чиновников.
Их глупость, самонадеянность и корыстолюбие выступают перед нами и в
народных сказках. Крестьяне, создатели сказки, имели непосредственно дело
только с чиновниками уездного масштаба. Действие всех этих сказок обычно
происходит в уездном управлении - ямыне. Бытовая сказка должна показать
алогизм обычного, вывернуть наизнанку привычные жизненные нормы, поэтому
победителем в ней неизменно оказывается человек из народа, простолюдин, а
уездный начальник либо остается в дураках, либо становится посмешищем.
Очень характерны для старого Китая сказки о посрамлении ученых-сюцаев.
Чтобы получить низшую ученую степень сюцая, надо было выдержать экзамены в
уездном городе, и только тогда можно было занять чиновничью должность.
Единственное, что требовалось на экзаменах, - это знание конфуцианских
классических книг. В делах практических сюцаи мало что смыслили. Спесивость
и глупость подобного рода ученых мужей - извечная тема насмешливых
сатирических сказок, одна из которых ("Как три зятя тестя поздравляли")
помещена в данном сборнике.

* * *

В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а
также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского
фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших
своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради
того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.
Жертвуя собой, спасает отца-кузнеца и его товарищей, девушка Чжэнь-чжу в
сказе "Богиня печи". Подобное же предание рассказывают в Пекине про дочь
мастера Дэна, которая бросилась в горн, чтобы помочь отцу и его подручным