"Абдуррахман-И Тали. История Абулфейз-Хана " - читать интересную книгу автора

ветви мученичества; а тело за завесою устранения воды и праха и сердце, как
полный главнокомандующий, - оба они дышат верностью [вашему величеству].
Сегодня я покорил свою душу и сердце, душу, которой свойственна измена и
которая хотела бежать, и сердце, счастьем которого является питье кровавого
напитка печали и которое предпочитает постоянство. [Поэтому] я хочу сегодня
возвеселить свою плоть 52 в море крови мученичества, чтобы завтра, в день
великого представления [божеству], полностью войти в толпу самоотверженных,
верных людей". /22 б/ Он сказал это и, подобно соловьям с опьяненными
сердцами в клетке тела, принялся стенать и [потом] вскрикнул: "О люди, это -
равнина Кербела, а я ее мученик!" Как вдруг какой-то низкий человек [из
толпы убийц] ударил Афлатун калмыка по голове, так что тот свалился с ног и
упал на землю, смешавшуюся с его кровью. Смотря [вокруг] скорбным взглядом,
он говорил: "Боже мой, будь свидетелем того, что я половину своей жизни
принес в жертву за [своего] господина!" Его величество хан, [видя все это],
[30] плакал и трепетал. А тог подлый человек отделил голову Афлатун калмыка
от его благословенного тела и [тем] освободил из сети его бытия птичку его
души.
Стихи:
Он сказал: "О государь беспомощного товарища, Ставшего пленником,
подобно ржавчине на кольце цепи горя! /23 а/ Трепещет [мое] сердце, вкушая
удовольствие из источника верности.
Оно жертвует жизнью у ног высокопрестольного государя".
Он сказал и стал подобен опьяненному соловью от восхищенья красотою
[своего подвига].
Его изрешетили мечами и стрелами, [сделав], как лист розы, расщепленный
на сто частей.
Государь, пораженный этим, плакал и в то же время трепетал в
беспокойстве [за свою судьбу].
Так нужно [умереть] рабу, так нужно [кончить дни] эмиру!
После чего государь, почитаемый, как небо и страх ангелов, Обратил свое
лицо к толпе военных и произнес сладкую речь.
Когда Афлатун курчи на пути верности [своему государю] вкусил из [рук]
виночерпия - судьбы из чаши меча чистое вино мученичества, его
благословенную голову взяли и с торжеством победителей подняли кверху. Из-за
этой светоносной головы /23 б/ счастливый государь-мученик, Убайдулла-хан,
обратившись к военным, сказал: "О люди, вы знаете меня, что я за человек?
Я - роза из розового цветника Надир-хана; я - кипарис из Субханова парка 53.
В течение двухсот двадцати лет отцы ваши служили нашим предкам и ели [их]
хлеб-соль, а теперь вот уже восемь лет, как вы питаетесь от стола моих
милостей, и никто [вам] не поручал кушать соль и разбивать солонку. Если вы
нашли мое правление тягостным [для себя], то предоставьте мне отправиться к
почитаемой Ка'бе, удовольствоваться вместо царского венца шапкой бедняка и,
сойдя с престола счастья, сесть на рогожке бедности. /24 а/ О люди,
подумайте о [моей] соли и удержите свои руки от убийства меня, невинного,
потому что кровь безгрешного не заснет на земле! Разве среди [вас] нет
такого-то и такого-то, которые признательны за [мою] хлеб-соль?".
От этих слов одни из людей, [решивших убить хана], встревожились и
опустили свои головы, но группа лиц, помнивших обещание Джаушан калмыка 54,
без [всякого] указания обнажила перед его величеством шашки и ранила [этим]
его печальное сердце. Подняв шум, они поспешили ополчиться против [убежища]