"Абдуррахман-И Тали. История Абулфейз-Хана " - читать интересную книгу автора

атомам, кружился в бурлении и воплях. [34] Одна группа людей била в барабан
радости, [крича]: "Вот это наше время!"
А другие пили пригоршнями горести из кровавого потока.
То тело, которое [обычно] покоилось на царственном ложе,
[Теперь] положили на рогожу, [чтобы] потом накрыть землею.
Когда [мир] увидел обнаженного государя, упавшего на землю,
[То] от блаженного ангела-вестника достиг до ушей /28 б/ моего сознания
такой крик:
"Это не тот государь, который имел счастье и благополучное государство,
[Который] имел корону, престол, страну, царство и тысячи рабов!
Почему возник этот страх за государство, почему произошли эти бедствия
и волнения?
Что сталось с тою сферою почета, с тем высокопоставленным шахом?
Посмотри на вероломство судьбы, на ее тиранию, Что сталось с тем
высокославным государем, шахом Убайдулла-ханом!
Посмотри на [обманчивое] счастье этого мира - [государь], сокрушающий
[ряды врагов], Остался [лежать] на прахе унижения ничтожным, слабым и
пытаемым!
О вероломное, коварное небо, нет сего государя!
Чашу [его] жизни опрокинул постоянно продолжающийся ветер, так что сего
государя не стало!
Стала голова его кружащеюся в водовороте крови, подобно водяному
пузырю, Это опрокинутое упавшее тело без головы - /29 а/ [больше] не
государь!"
Когда взгляд целомудренных обитательниц [гарема] упал на эту арену,
Вопль поднялся к небесам и смятение достигло до [самого] Сатурна.
Одна из них разорвала одежду души, подобно покрову розы, Другая упала
на землю, подобно [срезанному] гиацинту сада, Неожиданно изможденное тело
его матери, источая кровь, Упало среди праха и крови на [труп] того государя
эпохи.
В то время от раны ее жизни расцвел кроваво-красный тюльпан;
Источающим кровь языком дорогая родительница государя сказала:
"Этот государь на смертном ложе [больше] не ваш царь;
Цвет /29 б/ сада, сего благородства не является [теперь] вашею Луною.
Он, трепещущий, как слеза влюбленного, среди земли и крови, -
[Вот] ваш обладатель престола, царского перстня и высокого положения!
Вытянулся бледный, как сирота, [мой] сын, - Ваш свет пророческого
Солнца и тень Аллаха!
Когда смешали с землею мед его сладких уст, Ему, счастливому государю,
в удел досталось смертное ложе 65.
Несчастного государя, как тюльпан, увидели в земле и крови [и]
Завернули в саван, как розу, его жестоко израненное тело.
Не бывает источника, волнующегося искрами, который закипает от камня,
[35] У [самого] гранита [от жалости] глаза полны слез, а печень превратилась
в кровь,
[ибо] Никого нет там, кто бы взял /30 а/ его подножие гроба!"
Когда положили того несчастного [государя] в складку погребальных
носилок, Вдруг [послышался] голос, подобный пламени, испепеляющему душу, Он
сказал: "При наличии бедственного смятения, при слабости и нужде, Кто
возьмет подножки погребальных носилок этого несчастного государя?