"Татьяна Тарасова. Богиня судеб (роман-фэнтези) " - читать интересную книгу автора

При виде братьев благородный рыцарь оживился.
- О-о, Бенино, милый друг мой! - простуженным голосом протянул он,
делая безуспешную попытку встать. - Как спал ты? Удобно ли было ложе твое?
Отдохнул ли ты с дороги?
Философ не потрудился отвечать, ибо справедливо предположил, что сии
вопросы Сервус задает исключительно из врожденной вежливости, на деле же
его нисколько не волнует, как спал его милый друг и не свалился ли он с
удобного ложа своего. А посему он лишь улыбнулся, подтолкнул брата к столу
и, тоже усевшись, сказал:
- Вижу, первые гости уже осчастливили твой дом своим прибытием?
- Осчастливили, как же... - фыркнул рыцарь, небрежно махая рукой в
сторону новоприбывших. - Вообще не знаю, кто такие... Толкуют, мол, Гай
Деметриос их послал, мой давний знакомец. Но я не верю - Гай должен был сам
приехать...
- Да, мейстер Гай сам бы приехал! - встрял Ламберт, открывая глаза и
с гневом оглядывая незваных гостей.
- Помолчи, старик, - в Бенино проснулся тот надменный хозяин
огромного, несуразного, но пышно отделанного дома в Иссантии, который одним
появлением своим наводил благоговейный ужас на слуг. - Что там взбрело в
голову мейстера Гая - не твоя забота. Подавай на стол, и поживее.
- Да, господин, - пробормотал Ламберт, устремляясь к двери.
- Бени-ино, дру-у-г... - осклабившись, Сервус развел руками, будучи
восхищен способностями философа поставить на место прислугу. - Что б я
делал без тебя?
Лоб Бенино прорезала глубокая складка.
- Сдается мне, Сервус, ты даже не удосужился выслушать почтенных
посетителей своих, - строго произнес он, качая головой. - Я прав?
Благородный рыцарь несколько смутился, но ненадолго. Пожав могучими
плечами, он демонстративно зевнул и отвернул багровеющую физиономию от
всех.
- Ты прав, - вместо хозяина ответил гость - белобрысый бледнолицый
здоровяк немногим моложе Сервуса и Бенино, настоящий белый медведь, о коих
Пеппо немало слышал от учителя Климеро. - Едва я сказал, что Гай Деметриос
не может приехать по причине тяжелой болезни, как твой друг зафыркал и
наотрез отказался с нами разговаривать.
- Чем же болен уважаемый Гай? - участливо осведомился философ (причем
младший брат его был убежден, что уважаемого Гая он и в глаза никогда не
видал).
- Видишь ли, добрый человек, - здоровяк вдруг замялся, опустил
глаза - Пеппо весело было смотреть на смущение медведя. - Мой дядя -
великий путешественник, известный в Леведии и в округе. В прошлом году он
вернулся в наш родной город, в Ханумар, уже навсегда, и с тех пор
беспрерывно страдал головными болями, ныне же... Ныне же... О, недуг сей
странен, очень странен, и... не знаю, можно ли говорить в приличном
обществе о... о нем...
- Говори, - счел нужным ободрить гостя Бенино, - мы слушаем тебя со
всем вниманием и почтением, будь уверен.
- Так ты племянник Гая? - угрюмо вопросил рыцарь. - Что ж, сие,
конечно, меняет дело... Как звать тебя?
- Лумо. Лумо Деметриос.