"Уильям Мейкпис Теккерей. Ревекка и Ровена" - читать интересную книгу автораженщины не отличаются склонностью к дуракам? Разве они не влюблялись в
ослов, еще задолго до любви Титании к ткачу Основе? Ах, Мэри, если б ты не предпочла осла, разве вышла бы ты за Джека Брая, когда тебя любил Майкл Анджело? Ах, Фанни, если б ты не была истой женщиной, разве любила бы ты так преданно Тома Икоткинса. который тебя бьет и приходит из клуба пьяный? Да, Ровена в сто раз больше любила пьянчугу Ательстана, чем благородного Айвенго; так любила, что садилась к нему на колени в присутствии всех своих девушек и позволяла ему курить сигары даже в гостиной. Вот эпитафия, которую она заказала отцу Дроно (гордившемуся своей латынью) для могильной плиты в память первого мужа: Рыцарь Уилфрид здесь зарыт, за битвы премногие он знаменит. В краю, где живут француз и норманн, супостатам нанес он немало ран, В Берберии он побывал, турок нещадно бивал; Буагильбер убит был им, узрел он град Иерусалим. Вдова его горевала, утешенья не знала, Пока не вышла за Ательстана, славного саксонского тана. {Перевод В. Рогова.} А вот эти же строки, переведенные стихоплетом Вамбой: Requiescat Здесь под могильной плитой Вечный вкушает покой Уилфрид, бесстрашный герой. В гуще безжалостных сеч Многих противников лечь Вынудил рыцаря меч. Средь палестинских долин В жарких боях паладин Метко разил сарацин. В Иерусалиме он был, Честь паче жизни ценил, Буагильбера сразил. Ныне под камнем седым Рыцарь лежит недвижим. Кто же сравняется с ним? Еле от скорби жива, Горько рыдала вдова - Где утешенья слова? |
|
|