"Уильям Мейкпис Теккерей. Кэтрин" - читать интересную книгу автора

Густав Максимилиан все время оставался в проигрыше, он приобретал больше,
чем терял, хитрец, - где было Кэтрин тягаться с ним!
Должно быть, Хэйс успел шепнуть словечко миссис Скоур, хозяйке "Рога",
- кое-кто видел, что при выходе он замешкался у стойки, и не прошло пяти
минут, как мисс Кэтрин была вызвана на кухню; а когда граф спросил сухого
вина с гренками, ему подала то и другое сама хозяйка. Не менее получаса
понадобилось monsieur де Гальгенштейну, чтобы выпить вино и съесть гренки;
при этом он то и дело с нетерпением и беспокойством поглядывал на дверь, но
Кэтрин так и не появилась. Наконец он, насупясь, потребовал, чтобы его
проводили в комнату для ночлега, и направился к двери, стараясь шагать как
можно решительней (признаться, благородный граф уже не совсем твердо
держался на ногах). Провожала его миссис Скоур; войдя в комнату, она
заботливо задернула занавески и с гордостью обратила внимание гостя на
белизну простынь.
- Милорду будет удобно здесь, - сказала она, - хоть это и не лучшая
комната в доме. Вашей милости по праву следовало занять лучшую, но в ней у
нас две постели, и туда уже забрался капрал со своими пьянчугами-рекрутами и
заперся на все замки и засовы. Но ваше сиятельство останетесь довольны,
постель эта очень удобная, и здесь не душно; я сама сплю на ней вот уже
восемнадцать лет. - "----"---
- Как, любезнейшая, вам, стало быть, придется не спать всю ночь? Не
слишком ли это тяжело для столь почтенной матроны?
- Не спать ночь, милорд? Что вы, господь с вами! Я лягу с Кэт, как
делаю всегда, когда у нас много гостей. - И, низко присев на прощанье,
миссис Скоур удалилась.

* * *

Рано утром хлопотливая хозяйка со своей проворной помощницей подали
блюдо жареной грудинки и кувшин эля на завтрак капралу и его трем
новобранцам и накрыли чистой белой скатертью стол для капитана. Молодой
кузнец ел без всякого аппетита; но мистер Буллок с приятелем если и были
малость не в себе, то не более, чем это обыкновенно бывает с перепоя. Они с
готовностью сходили к доктору Добсу, чтобы он внес их имена в книгу, -
доктор Добс был не только священником, но и мировым судьей; а затем, собрав
свои скудные пожитки, распрощались с друзьями; прощанье, впрочем, было
недолгим, ибо оба джентльмена, выросши в приюте для бедных, не обладали
широким кругом знакомств.
Уже недалеко было до полудня, а благородный граф все не шел завтракать.
Его спутники в ожидании успели спустить изрядную долю тех денег, что
получили накануне, запродав себя королеве. Должно быть, и мисс Кэтрин было
невтерпеж: она уже несколько раз вызывалась сбегать наверх - снести милорду
его сапоги - подать горячую воду - проводить мистера Брока, порой
снисходившего до обязанности брадобрея. Но миссис Скоур неизменно удерживала
ее и шла сама - хоть и без попреков, а напротив, с ласковой улыбкой. Наконец
она спустилась сверху, улыбаясь особенно ласково, и сказала:
- Кэтрин, дитя мое, его сиятельство граф очень проголодался за ночь и
не прочь бы съесть куриное крылышко. Сбегай, душенька, к фермеру Бригсу за
курочкой - да смотри, не забудь ощипать ее на месте, и мы приготовим милорду
вкусный завтрак.