"Уильям Мейкпис Теккерей. Виргинцы (книга 2)" - читать интересную книгу автора

участвовало не больше пятидесяти человек.
Один из их солдат, не то индеец, не то француз, ибо на нем были
мокасины, белый французский мундир и кокарда, увидав меня, простертого на
земле, остановился и, подняв ружье над головой, бросился ко мне с явным
намерением размозжить мне череп прикладом, а потом очистить мои карманы. При
мне был пистолет, которым снабдил меня Гарри, когда я отправлялся в поход.
По счастью, он лежал неподалеку, и я смог до него дотянуться. Я успел
схватить его, и француз упал, сраженный пулей, ярдах в шести от меня. На
этот раз я был спасен, но из раны лилась кровь, и силы мои иссякли. Когда я
попытался снова зарядить пистолет, рука моя повисла, как плеть, я выпустил
оружие и едва не лишился чувств.
Все мутилось у меня в голове, в ушах глухо отдавались выстрелы и крики
индейцев; я лежал, истекая кровью, и вдруг увидел перед собой индейца: он
обшаривал тело убитого мною француза и все посматривал на меня. Для начала
он занялся мародерством: вывернул у француза карманы, разорвав на нем
мундир, а затем снял с него скальп и, держа в зубах окровавленный нож,
двинулся ко мне. Словно во сне или как сквозь туман, я увидел, что он
приближается, и был не в силах оказать ему сопротивление, не мог даже
пошевельнуться.
Он уже придавил коленом мне грудь, окровавленной рукой схватил меня за
волосы, оторвав мою голову от земли, и в это мгновение я увидел за его
спиной пробегавшего мимо французского офицера.
Милосердный боже, это был молодой Флорак - один из моих секундантов на
дуэли в Квебеке!
"A moi {Ко мне! (франц.).}, Флорак! - крикнул я. - C'est Georges!
Aide-moi! {Это Джордж! Помоги мне! (франц.).}
Он остановился, услыхав мой крик, и бросился ко мне. Схватив за плечо
индейца, он приказал ему отпустить меня. Но индеец не понимал по-французски
или делал вид, что не понимает. Он еще крепче ухватил меня за волосы и,
размахивая окровавленным ножом, показывал французу, чтобы тот не мешал ему
расправляться с его добычей. Я же мог только жалобно воскликнуть снова:
"A moi!"
"Ah, canaille, tu veux du sang? Prends!" {А, каналья, ты хочешь крови?
Получай! (франц.).} - с проклятием крикнул Флорак, и индеец, испустив стон,
повалился мне на грудь, пронзенный насмерть шпагой Флорака.
Мой друг поглядел по сторонам.
"Eh, la belle affaire {Ого, хорошенькое дельце! (франц.).}, - сказал
он. - Куда ты ранен, в ногу?" Он тут же крепко перетянул мне ногу своим
шарфом. "Они убьют тебя, если ты попадешься им на глаза. Ah, tiens! {Вот
что! (франц.).} Надевай этот мундир и шляпу с белой кокардой. Позови на
помощь по-французски, когда будут проходить наши. Они примут тебя за
француза. Назовись Брюнэ из Квебекского добровольческого полка. Да хранит
тебя бог, Брюнэ. А я должен тебя оставить. Это генеральный debacle {Разгром
(франц.).}, и ваши красные мундиры удирают от нас, мой мальчик".
Ах, какое поражение это было! Какой позорный день для Англии!
Грубая повязка, наложенная Флораком, приостановила кровотечение; этот
добрый малый помог мне сесть, прислонив меня к дереву, зарядил мой пистолет
и положил его рядом со мной, чтобы я мог постоять за себя, если еще
какому-нибудь мародеру вздумается на меня напасть. Потом он дал мне напиться
из тыквенной фляги, взяв ее у незадачливого французского солдата,