"Уильям Мейкпис Теккерей. Виргинцы (книга 2)" - читать интересную книгу автора

сотен.
- Внезапное воскресение из мертвых убитого брата - это, конечно,
прекрасно, - продолжал Джек, - но только я вот что скажу: кто мне поручится,
что все это не было уговорено между ними наперед? Сначала появляется один
молодчик и объявляет себя Юным Счастливчиком, виргинским принцем и дьявол
его знает еще чем, втирается в наше общество...
Слова "наше общество" вызывают дружный хохот.
- Да откуда мы можем знать, что все это не подстроено? - продолжает
Джек. - Младший должен явиться первым. Жениться на богатой наследнице, а
после того как он ее заполучит - бац, хлоп, появляется старший братец! А
когда этот старший братец появился? Да вот как раз, когда планы младшего
сорвались и у него все полетело вверх тормашками! Кто мне поручится, что
этот второй не жил все время у Севн Дайелс или в каком-нибудь погребе,
питаясь рубцами и студнем из копыт, покуда у младшего все не сорвалось? Черт
побери, мы, джентльмены, должны, я считаю, намотать себе это на ус, а также
не забывать и о том, что этот мистер Уорингтон слишком много позволял себе
здесь, в нашем клубе.
- А кто ввел его сюда? По-моему, это Марч рекомендовал мистера Гарри в
члены клуба, - сказал кто-то.
- Правильно. Но милорд считал, что он представляет нам совершенно
другую особу, не правда ли, Марч?
- Придержи свой грязный язык, не лезь не в свое дело, - произнес сей
аристократ. Однако предположение, высказанное Джеком Моррисом, нашло немало
сторонников в свете. Многие почли крайне неприличным то, что мистер Гарри
Уорингтон мог хоть на миг поверить в смерть своего брата. И вообще, в
появлении этого молодого человека и в его последующем поведении было, по их
мнению, много подозрительного, а посему следовало проявить особенную
осторожность по отношению ко всем этим иностранцам, авантюристам и тому
подобным личностям.
Гарри же, невзирая на то, что он был теперь на свободе и его денежные
затруднения кончились; невзирая на щедрое даяние тетушки; невзирая на
воскрешение из мертвых любимого брата, сожалеть о чем у него и в мыслях не
было, хотя все его приятели из кофейни Уайта были уверены в обратном;
невзирая на то, что Мария проявила большое благородство, когда с ним
приключилось несчастье, - невзирая на все это, он, оставаясь один, был
далеко не весел и покуривал свою виргинскую трубку в довольно смятенном
состоянии духа. И не потому, что он лишился родового имения, - эта потеря
нимало его не тревожила, он знал, что его брат выделит ему его долю, как
выделил бы он сам брату, - но после всех сомнений и споров с самим собой
оказаться бедняком и в то же время быть связанным неразрывными узами с
немолодой кузиной! Да, она была немолода, это он знал твердо. Да что там,
когда она пришла к нему в эту отвратительную каморку на Кэрситор-стрит и
обильно лившиеся из глаз слезы смыли румяна с ее щек, она показалась ему не
моложе его матери! Кожа на лице у нее была желтая, сморщенная, и при
воспоминании об этом он и сейчас чувствовал такую же растерянность, как в
тот день, когда ей стало дурно в карете по дороге в Танбридж. Что скажет его
мать, когда он приведет такую супругу в дом? И, боже милостивый, какие
баталии начнутся между ними! Ему придется уехать, поселиться на одной из
плантаций - чем дальше от дома, тем лучше - и взять с собой нескольких
негров; он постарается стать хорошим хозяином и будет много времени