"Дианна Тэлкот. Обманчивое сходство [love]" - читать интересную книгу автораона поднимает настроение сразу, как входишь. Мне нравится. Чувствуешь себя
уютно и вальяжно. - Знаешь, это на тебя не похоже, милая. - Я тебе уже говорила, Джек. Я изменилась. - Да, я заметил. Конечно, мы изменились, но вот это... - Вытянув руку, он указал на белый эмалевый шкафчик, совершенно облупленный, и на ободранную оловянную раковину с двумя кранами. Она засмеялась. - Тебя испортили всякие современные штучки, к которым ты привык в своей врачебной деятельности. Но сюда это не подходит. - Ура! Я знал это. - Предупреждаю тебя, Джек, ты испытаешь шок. И поспешишь обратно в Омаху, а люди решат, что тебе подпалило хвост на пожаре. - Ошибаешься. Возвращение домой станет самым памятным для меня событием. Ее лицо странно помрачнело. - Все меняется. Время никого и ничего не щадит, - сказала она медленно. - Некоторые вещи от времени даже становятся лучше. Например, воспоминания и вина - возраст делает их дороже. Эбби опять помрачнела, а потом внезапно отвернулась и, раздвинув плотный занавес на двери, стала смотреть во двор. - Как ты собираешься справиться с такой уймой работы? - спросила она, глядя на поливальную машину, требовавшую покраски, на сарай, нуждавшийся в новой крыше, на густые заросли крапивы возле забора. - Ведь, кроме дома, тут еще двор и хозяйственные постройки. Ты не забыл, что доктор Уилсон круглые сутки, и все беззастенчиво пользуются этим. - Я не забыл. - Джек, тебе... - она глянула на него через плечо, - лучше бы тебе остаться в Омахе, где люди платят, сколько запросишь. А здесь... - Она остановилась, махнув рукой. На секунду снова повисло молчание. - Ты все еще думаешь, что у меня маловато амбиций, не так ли? - Я никогда этого не говорила. - Это само собой разумелось. Натали Уорт полагала, что человек, соглашающийся на провинциальную практику, зарывает в землю свои таланты. - Сейчас я не о том. - Она, сомневаясь, прикусила нижнюю губу. - Я просто-напросто опасаюсь, что тебя постигнет горькое разочарование. Он взглянул на нее удивленно. - Я вернулся сюда не в поисках рая, Нат. Знала бы ты, чего я натерпелся в "Скорой помощи"! - сказал он наконец. Его голос дрогнул, и наплыв чувств не позволил ему остановиться, прежде чем выплеснулось наболевшее. Он мельком подумал, что роняет себя в ее глазах; а Нат не жаловала слабаков. - Вопрос стоял так: я или уйду, или сгорю на работе. И я решил выжить. - Любая работа бывает мучительной. Но это не значит... - Нет. Тут совсем другое. "Скорая помощь" мне измотала душу. Я начал думать, что же я делаю, зачем пытаюсь спасти людей, которым все до лампочки: пьяных водителей, наркоманов, избитых женщин-алкоголичек. Мне начало казаться, что я лишь временное препятствие на их пути в пропасть. Я |
|
|