"Дианна Тэлкот. Обманчивое сходство [love]" - читать интересную книгу автора Эбби вздрогнула и громко сказала присутствующим:
- Э-э.., извините. Мы так давно не виделись, и... Аптекарь захохотал. Эбби залилась румянцем. Делу не помогло и то, что Джек тоже заулыбался. - Давай уберемся отсюда, пока ты не надоела всем своими извинениями. - Он развернул Эбби по направлению к кассе и подтолкнул ее вперед. - Теперь все знают, что ты моя. И делиться я не намерен. Юная разряженная кассирша быстро выпрямилась над прилавком, пытаясь вернуть себе деловитость по мере их приближения, но ей это плохо удалось. - Только это, - сказал Джек, ставя покупку перед кассиршей, и потянулся за бумажником. - Это? - Кассирша недоверчиво приняла корзину. Ее глаза обратились к Эбби за подтверждением. Та начала было возражать: - Джек, нет. Пожалуйста. Мне этого не нужно. Я же только смотрела. Я... - Я хочу купить это тебе, - остановил он ее, кладя по-хозяйски руку ей на талию. - Позволь мне. - Он еще раз прикоснулся губами к ее виску. Эбби и не подозревала, что поцелуй может быть таким нежным. Эбби боролась со своими чувствами. - Но, Джек, ты не понимаешь... Я... Она была настолько ошарашена новыми и непривычными ощущениями, охватившими ее, что едва могла взглянуть на кассиршу, старательно заворачивающую корзину в два слоя тисненой бумаги. У нее не хватило сил - Ваша сдача, сэр. - Спасибо. - Джек смахнул деньги в карман, даже не взглянув. Он ни на секунду не отрывал глаз от своей спутницы. Когда он так смотрел на нее, с Эбби что-то происходило. Ей хотелось одновременно наслаждаться собственными ощущениями и бороться с ними. Ох уж эти большие синие глаза! Ничего не поделаешь. То, чего она боялась, случилось. Джек протянул ей покупку и подхватил за локоть. - Прошу! Эбби уставилась на пакет, не совсем понимая, что с ним делать. - Спасибо, - сказала она машинально, ощущая себя ребенком. - Подарок "В честь возвращения домой". Тебе от меня. - Он вывел ее на улицу, толкнув плечом тяжелую старинную дверь со стеклянной вставкой. Стоя на тротуаре, Эбби неожиданно поняла, как мало все изменилось с тех времен, когда они оба были подростками. Все та же площадь, все те же беленые фасады домов, все тот же изящный белый павильон, где они как-то раз вырезали на лавке свои инициалы. Все было таким же, кроме ощущений: стоя сейчас рядом с Джеком, она все воспринимала по-другому. - Джек, - сказала она осторожно, - я же дома. Это ты... Джек развернул ее к себе, крепко держа за локоть, и достаточно долго молчал, но его ослепительная улыбка была красноречивее всяких слов! Да, такому эффектному мужчине не место на пыльных улицах Купера, подумалось |
|
|