"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу автора

- Мистер Бигелоу, вы... вы не представляете себе, как я рад, что вы
приехали в Пирдэйл. Единственное, о чем я жалею, - что мы не встретились с
вами в то время... что обстоятельства нашего знакомства не позволили нам...
э-э...
Он замолчал, теребя свой нос, и мы прошли целый квартал, прежде чем он
заговорил снова:
- Впрочем, вещи надо принимать такими, какие они есть, верно? И во всем
видеть светлую сторону. У вас есть прилежание, воля и желание трудиться, и
вы делаете все, что можете, чтобы получить образование... Замечательный
триумвират, не правда ли, сы... мистер Бигелоу? Просто не к чему придраться.
А взгляните на кого-нибудь другого, например на бедную Руфь, единственными
достоинствами которой являются честолюбие и быстрый ум. Притом, что
прискорбные обстоятельства сводят их практически к нулю? На этом фоне ваша
собственная судьба покажется вам просто блестящей.
- Я и не жалуюсь, - сказал я. - Вы говорите, что Руфь умна?
- Чрезвычайно. Разумеется, эрудиции ей не хватает, но у нее
исключительно острый ум. Она круглая отличница, и в колледже ее уважают.
Если в учебе вам встретятся какие-нибудь трудности, я уверен, она будет
рада...
- Я не хочу ее беспокоить, - сказал я. - Ее очень легко смутить.
Конечно, вам я тоже не хочу надоедать, но, если у меня будут какие-нибудь
проблемы, лучше я обращусь к вам. С вами я чувствую себя, как бы это
сказать, более уютно.
- О! - Он надулся, как лягушка. - Превосходно... то есть, я хочу
сказать, замечательно! С большим удовольствием, мистер Бигелоу.
Мы расстались недалеко от центра города. Он направился к пекарне, а я
пошел покупать свои учебные пособия. По дороге, проходя мимо парикмахерской
Джейка, я бросил взгляд в окно. Зал был на два кресла, но накидка висела
только на том, что стоял ближе к окну. Джейк сидел во втором кресле и
дремал, свесив голову на грудь.
Покончив с покупками, я зашел выпить кофе в аптекарский магазин. На
выходе я столкнулся лицом к лицу с шерифом Саммерсом.
- Как дела, сынок? - Он немного отступил назад. - Я думал, ты сегодня
учишься.
- Я провел в колледже большую часть дня, - ответил я. - Мистер Кендэлл
пошел вместе со мной, чтобы помочь освоиться на новом месте. Он познакомил
меня с таким количеством друзей, что я потратил целый день на регистрацию.
- Так-так. Значит, Кендэлл ходил с тобой? Вот уж не думал, что он
согласится оторваться от своей пекарни.
- Кстати, сейчас я тоже направляюсь туда, - сказал я. - Просто мне надо
было купить кое-какие учебники.
- Отлично. Молодец! - Он похлопал меня по спине. - Кстати, я как раз
тебя искал. Бесси решила... В общем, может, пообедаешь с нами в воскресенье?
- Ну... - Я колебался. - Если только вы уверены, что из-за этого у вас
не будет никаких проблем, шериф.
- Ничего подобного, - сказал он добродушно. - Буду рад такому гостю.
Как насчет того, чтобы встретиться в церкви и поехать оттуда вместе?
Я ответил, что это будет превосходно.
- Значит, договорились. Я чертовски рад, что у тебя все так хорошо
сложилось после того... в общем, после всей этой ерунды вначале. Что ж,