"Арнольд Джозеф Тойнби. Статьи из книги 'Цивилизация перед судом истории' " - читать интересную книгу автора

с собой и сам греческий язык. Когда Ксанф Лидийский в V веке до н.э.
принялся за написание истории в греческом стиле, он позаимствовал не только
стиль, но и греческий язык13, и даже совсем вдали от источника. Однако в том
же направлении в Каппадокии в IV веке христианской эры влияние греческой
литературы столь сильно, что она по-прежнему влечет за собой и греческий
язык. Каппадокийцы - Григорий Назианзин и др. - воспользовались этим чужим
для них языком, пробудившись к литературной деятельности, в IV веке н.э.,
ибо волна греческого влияния к


45

тому времени только докатилась до них14. Но уже примерно веком позже,
когда та же волна, странствуя дальше, достигла Сирии и Армении, она ослабла
настолько, что 1речсский язык остался где-ю позади, и литература. созданная
здесь в греческом стиле сирищ^мн и армянами, пишется уже не на греческом, а
на аосточноарамейском и армянском языках15.
Теперь проследим движение волны в противоположном направлении, не на
восток^ а на запад. В этой стороне, достигнув Сицилии, волна еще так сильна,
что она просто сметает негреческий язык аборигенов. Насколько нам известно,
никаких литературных трудов, написанных на языке сикулов, в Сицилии вовсе не
было, как не было и в Малой Азии ничего написано на лиднйском наречии.
Греческий язык на столь близком расстоянии пересилил местные языки. Я уже
упоминал о труде, написанном по-гречески историком, жившим, в I веке до
н.э., - Диодором Сицилийским. Сам Днодор происходил из древних сикулов, а не
поздних сицилийцев или греческих колонистов. Его родной город Агириум в
самой глубине острова был исконным городом сикулов. там никогда нс было
греческих колоний16. Однако же. Диодор, абсолютно естественно, пишет на
греческом языке. Правда, в его время существовал вариант греческой
литературы на родном языке сикулов и на нем уже начинали создаваться великие
произведения искусства. Однако это происходило уже значительно дальше, в
центре Апеннинского полуострова в Лации, где волна греческого влияния была
слабее. Этот континентальный итальянский вариант греческой литературы
создавался в Лации на живом местном латинском языке, который, по-видимому,
был почти идентичен вымершему языку сикулов, обитавших в Сицилии17. Когда
волна греческого литературного влияния достигла Ла-цин в своем движении на
запад, греческий язык остался позади, уступив место жиному местному
разговорному языку, точно так же как это было с арамейским и армянским
языками при движении на восток - примерно на то жо расстояние.
Концепцию греческой цивилизации как излучения из Греции -
четырехмерного излучения в пространстве-времени - можно проиллюстрировать и
примерами из истории монетной системы. В IV веке до н.э. при македонском
царе Филиппе в покоренной им Фракии, близ горы Пангей, началась разработка
золотых и серебряных месторождений10 Из добытого металла чеканилось большое
количество монет. Эти деньги служили не только для подкупа политиков и
чиновников греческих городов-государств полуострова; они распространились
также на северо-запад, в глубь континентальной Европы. Монеты Филиппа
переходили из рук в руки, их копировали один за другим монетные дворы
варваров, и. наконец, эта монетная волна пересекла Ла-Манш, разлившись по
Британским островам. Нумизма-тан удалось собрать почти полные серии этих