"Михаил Токуров. Линия жизни " - читать интересную книгу автора

Дублин. Это не более, чем дипломатический ход. Все слухи о сокращении помощи
нашему движению совершенно беспочвенны. Поддержка всех постулатов Лиги
остаётся краеугольным камнем американской политики в Европе. (англ.)

So gentlemen, the Centre expects concrete actions from you. Our
government have to see results of your work and our allies even more so.
(говорит громче, чеканя фразы) Then so much will owe by so many to so few -
to you, gentlemen!45
Оскар (громко, с ухмылкой) Wunderbar! Tranen traten mir in die Augen!46

Общий смех.
45 Итак, господа, Центр ожидает от вас конкретных действий. Наше
правительство и, тем более, наши союзники должны увидеть результаты вашей
работы. Тогда так многие будут обязаны так многим столь немногим - вам,
господа! (англ.)
46 Великолепно! Мне на глаза наворачиваются слёзы! (нем.)

Полковник СД Herr Kibilke, Sie storen uns zu horen.47
Оскар Entschuldigen Sie, Herr Oberst.48
Борис Meine Herren, sie gehen schon aus!49

Все в молчании смотрят на экраны. Из дверей склада с небольшим
промежутком выходят трое мужчин и расходятся в разные стороны.
47 Госполин Кибильке, Вы мешаете нам слушать. (нем.)
48 Извините, господин полковник. (нем.)
49 Господа, они уже выходят! (нем.)

Приглушённый голос Herr General, Herr Oberst, die Objekte sind unter
Aufsicht genommen.50

В динамиках тишина.
50 Господин генерал, господин полковник, объекты взяты под наблюдение.
(нем.)

Полковник СД (Павлу) Я считаем, мы сегодня считать дело закончено
можем. Арестовать их всех через один-два дней вместе с их группами надо.
Тогда теракты предотвращены будут. Теперь никакой необходимость нашего
присутствия здесь нет. (встаёт) Вы едете вместе со мной, господин генерал?
В динамиках слышны шаги, затем мужской голос.

Мужской голос в динамике Major Lynx, what's the deal with our
"Lightning"?51
Джессика The weapon is delivered, all operatives are instructed.52
Павел Похоже на то, что мне знаком этот голос!

Сосредоточенно вслушивается.
51 Майор Рысь, как дела с нашей "Молнией"? (англ.)
52 Оружие доставлено, все исполнители проинструктированы. (англ.)

Джессика The newest Russian rifle would be used for the operation, sir.