"Дж.Р.Р.Толкин. Роверандом" - читать интересную книгу автора * В "Роверандоме" сливы обожает волшебник, заколдовавший Ровера. -
Прим. пер. ** "Snapdragon" - английская рождественская игра, в которой хватают ртом изюминки с блюда с горящим спиртом. ("Snapdragon" возможно перевести также, как "дракон-трещотка", и тогда очевидна ассоциация с эпизодом с Белым Драконом из "Роверандома". - Прим. пер.) *** ... "Письма Рождественского Деда"... Большинство из них опубликовано в 1976 году под заголовком "Письма Рождественского Деда" в издании, подготовленном Бейли Толкин. И еще одна деталь указывает на данное время как на время записи текста "Роверандома": упоминание в нем несостоявшегося затмения. В тексте говорится: "Следующее затмение сорвалось". И оно действительно "сорвалось", как сообщила лондонская "Таймc" по поводу лунного затмения, которое пришлось на 8 декабря 1927 года и оказалось полностью скрытым от наблюдателей на территории Англии плотной облачностью... Существует четыре варианта текста "Роверандома". Наиболее ранний представляет собой двадцать четыре разрозненных тетрадных листа, исписанных размашистым, временами трудно поддающимся расшифровке почерком, с огромным количеством правки. За этим текстом последовали три машинописных варианта, так же как и первый, недатированных. В них Толкин постепенно удлиняет историю и вводит в нее множество новых выражений и деталей, не меняя, однако, сюжета по сути. Не исключено, что второй из машинописных вариантов (тоже неоконченный) относится к 1936 году и что, судя по аккуратному внешнему виду, Толкин издательскую фирму Аллена и Ануина. ("Хоббит" был принят издателями с восторгом и только-только запущен в производство; успех еще не был очевиден, однако Толкину сразу же предложили представить на предмет издания еще какие-нибудь истории для детей. Он обязался прислать книгу в картинках "Мистер Блажь", шутливую средневековую историю "Фермер Джайлс из Хэма" и "Роверандома".) Однако впоследствии по каким-то причинам этот вариант был писателем отвергнут. И наконец третий, практически готовый к изданию машинописный вариант и есть тот самый текст, который Толкин представил Аллену и Ануину. Известно, что глава фирмы Стенли Ануин для проверки читательской реакции дал прочесть повесть своему сыну. Но хотя тот и нашел ее "хорошо написанной и забавной", к публикации она не была принята. Полагают, так произошло оттого, что вышедший к тому времени "Хоббит" имел столь бешеный успех, что Аллен и Ануин желали непременно развития темы хоббитов. Отныне Толкин был полностью поглощен работой над произведением, ставшим впоследствии его шедевром, - "Властелином Колец". "Роверандом" же не рассматривался издателями вплоть до 1998 года... * * * Можно безо всякого преувеличения утверждать, что не будь на свете "Роверандома", не появился бы и "Властелин Колец" - ведь именно тот энтузиазм, с которым подобные "истории для домашнего пользования" принимали |
|
|