"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу авторашишку.
- Неллис решил, что ему нужна Виктория, - сообщил сэр Генри. - Уверена, лорда Чедвика не интересует... Ох. - Глупости. Нельзя позволить постороннему человеку ввязываться в семейные распри. - Он поднял два пальца. - Сколько? Она сердито посмотрела на него: - Четыре. - Будешь жить. - Он потрепал ее по щеке. - Так помоги же мне выбраться из постели. - Можно, я сначала взгляну на вашу ногу? - Видите, что мне приходится терпеть? - обратился сэр Генри к Дэвиду, поднимаясь с постели. - Эта девочка не дает мне покоя. - Сэр Генри преувеличивает. - Как бы я хотел по-прежнему плавать в целительных водах Вест-Индии, где у меня ничего не болело, как здесь, в этом холоде. - Он перебирал стоявшие на полке пузырьки и коробочки. - А, вот оно, - пробормотал сэр Генри, - мое лекарство. - Что это? - Виктория шагнула к нему с явным намерением понюхать содержимое. - Это мое, вот это что, - сказал он, глотнув из бутылки. - Самое прекрасное ирландское виски, какое только существует. Отойди, девочка. Иди возьми свой пунш и переоденься: платье у тебя промокло. А я ложусь спать. Этот молодой человек утомил меня. Виктории почему-то не хотелось, чтобы Дэвид их слышал. В последние дни она стала сентиментальной и с нежностью поцеловала сэра Генри. - За что? - шепотом произнес он. Разве сможет она когда-нибудь рассказать ему правду? - За то, что беспокоились обо мне. - Иди же, Виктория. - Он похлопал ее по плечу и заковылял к постели. Только сейчас Виктория заметила, что Дэвид наблюдает за ней. - До завтра, сэр Генри. Глава 6 Дэвид отошел в сторону, пропуская Мэг в коридор. - Не могу поверить, что ты поступил подобным образом, - прошептала она и посмотрела ему в глаза. Дэвид ответил ей удивленным взглядом. - Можно мне увидеть бумаги, которые подписал и отдал тебе сэр Генри? Он достал из жилетного кармана сложенный документ: - Пожалуйста. - Может быть, тебе следовало бы постараться проиграть сэру Генри, Дэвид? - Мне? - Он рассмеялся. - Сэр Генри - настоящая акула. Дэвид пришел сюда не для того, чтобы отнять у старика его собственность, и пока Виктория читала договор о продаже, подписанный сэром Генри, мысли Дэвида приняли совсем другое направление. Он перевел взгляд с |
|
|