"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу автора

перевела взгляд на Дэвида.
- По-моему, кузина все еще не может простить мне то, что я связывал ее
косички узлом, когда она была маленькой, - произнес Дэвид, обращаясь к
Бетани, но слова его предназначались Мэг.
- Что он делал? - рассмеялась девушка.
Едва сдерживая смех, Дэвид смотрел на Мэг. Она, конечно же, знает, что
он не привязывал ее за волосы к спинке кровати, а раздевал и прижимался
губами к таким местам ее обнаженного тела, что при одном лишь воспоминании
об этом у нее даже сейчас горели щеки.
- И еще она никогда не могла обогнать меня, когда мы катались на
лошадях. Думаю, она затаила на меня обиду, - прошептал он.
Дождь забарабанил по коттеджу. Бетани повернулась к Мэг:
- Никому не следует выходить из дома в такую ночь. У нас хватит
места. - Она улыбнулась Дэвиду: - Если вы ничего не имеете против Зевса,
лорд Чедвик.
- Зевса?
- Это кот моего брата. Он спит на кровати в комнате Натаниела.
Дэвид взглянул на Мэг, она была явно недовольна. В Дэвиде шевельнулось
чувство вины: она оказалась в меньшинстве и ее перехитрили - сначала он,
затем сэр Генри, а теперь и Бетани.
- Только если это устраивает леди Манро. - Он отодвинул кружку с
пуншем. Ему хотелось остаться, но не потому, что здесь было тепло и уютно.
- Конечно, устраивает. - Бетани взглянула на Мэг: - Не так ли?
- Я не сменила простыни.
- Не имеет значения, - сказал он.
- Для него это не имеет значения, - повторила Бетани.
У Мэг вытянулось лицо.
- У вас нет одежды. Он развел руками, не желая воспользоваться ее
поражением:
- Она на мне.
- Чудесно! - Бетани захлопала в ладоши. - Я провожу его в комнату.
- Ты не сделаешь ничего подобного, Бетани Манро, - заявила Мэг. - Тебе,
я думаю, пора спать. - Смягчив тон, она добавила: - Нам с его милостью надо
кое-что обсудить. Это семейные дела.
Бетани обратилась к Дэвиду:
- Я увижу вас завтра?
- Можете рассчитывать на это, мисс Манро, - сказал он, сунув руки в
карманы.
- Как хорошо, что вы здесь.
- Спокойной ночи, Бетани, - сказала Мэг, выпроваживая ее.
Бетани присела в глубоком реверансе:
- Спокойной ночи, милорд.
Дэвид, догадываясь о чувствах Бетани, как это случалось с ним не раз,
смотрел вслед убегавшей девушке. Кашлянув, он взглянул на хмурое лицо Мэг,
которая тоже наблюдала за девушкой, вероятно, думая о том же.
Дэвид подумал, была ли когда-нибудь Мэг такой же юной, как Бетани, или
такой же уязвимой. Он встретил ее, когда она была ненамного старше Бетани.
Он смотрел на Мэг. Свет очага падал на ее длинные черные волосы, мокрые от
дождя.
Он не мог отвести от нее глаз. Словно прочитав его мысли, Мэг повернула