"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу авторакоторого вы наняли, сел на свою черную лошадь и уехал, сказав, что вернется
к ужину. - Правда? - Виктория бросила взгляд на экономку. - Так и сказал? Он пригласил сам себя? Эсма подняла брови: - Находясь в вашей семье, он, вероятно, полагал, что ему здесь рады. Вместо ответа Виктория уткнулась в кружку. Дэвид мог бы околдовать даже ядовитую змею. Виктории не нравилось, что вся ее семья очарована им. - Только не забывайте, он здесь чужой, хотя и приходится мне родственником. Не следует ему особенно доверять. К тому же я давным-давно его не видела. - Он пришел вам на помощь, не так ли? - возразила экономка. Виктория промолчала, а молчание, как известно, знак согласия. - Он красивый мужчина, мэм, - произнесла она со вздохом, который трудно было ожидать от этой милой старушки. - И еще он настоящий джентльмен. Помог принести уголь для плиты и поблагодарил меня за кашу. Он понравился Бетани, она такое влюбчивое дитя. - Эсма усмехнулась. - Однако в нем есть что-то знакомое. В очаге рухнуло полено, рассыпая вокруг искры, и Виктория вздрогнула. - Господи, дитя мое. - Эсма отложила ложку и подбоченилась. - Вы пугливы, как наш Зевс. Он все утро прятался под кроватью сэра Генри. Наверное, слышал, как рано утром лаяли собаки. - Вы слышали лай собак? - Перед рассветом. - Эсма поправила огонь под закопченным горшком. - Жаль бедное животное, которое они учуяли. - Где Бетани? Эсма ответила, что Бетани в конюшне, ухаживает за кобылой, которую в прошлом месяце покалечили люди Стиллингза. Накануне конюшню не запирали и Виктория не видела необходимости делать это в грозу, но она никогда не была уверена, что ночью в конюшню никто не придет. Собаки обычно появлялись, когда поблизости были контрабандисты. - Лет сорок назад имя Манро имело вес. - Эсма бросила большой кусок бекона на железную сковороду. - Никто бы не посмел украсть лошадь для такого гнусного дела. - Она разбила пару яиц и вылила их в шипящий жир. - Дошло до того, что порядочные люди не чувствуют себя в безопасности. Нам нужен человек, который бы заботился об этих землях и их арендаторах, как это делаете вы, мэм, не такой, как Неллис Манро. - Она шмыгнула носом и поставила перед Викторией тарелку с яичницей. К сожалению, и не такой, как Дэвид. Да, вопреки тому, что он разрушил и превратил в хаос ее жизнь, она чувствовала себя в большей безопасности от его присутствия. Виктория подошла к окну. Ветер не утихал. Дорога к дому превратилась в потоки грязи. Потребовались бы часы, чтобы засыпать рытвины землей. - Надо поехать на церковный двор, навестить мистера Дойла. Он так печется о своих цыплятах, как будто они его дети. - Бетани была там вчера, мэм. Вам не стоит так беспокоиться. Но Виктория беспокоилась. Погода нисколько не улучшилась, накануне температура упала ниже нуля. - Вы точно знаете, что Бетани носила ему еду в мое отсутствие? |
|
|