"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу автора

славных днях, когда фермеры складывали в него сено. Пушистая рыжая белка
выглянула из кучки мокрых листьев и, увидев Викторию, взлетела на дерево.
Домик Дойла находился в пятидесяти ярдах от дома священника, и Виктория
направилась к нему с затаенной тревогой. Постучала в дверь, приоткрыла ее,
заглянула в темную комнату:
- Мистер Дойл?
Никакого ответа. Она вошла, заглянула в спальню, где среди беспорядочно
разбросанных вещей стояла неубранная кровать. Виктория вышла на задний двор.
Курятник разрушен. Повсюду валяются перья. Наверняка здесь побывали эти
проклятые собаки.
Виктория внимательно посмотрела на церковь и дважды окликнула мистера
Дойла. Вспышка молнии осветила верхушки деревьев, за ней последовал раскат
грома. Прикрыв рукой глаза, Виктория пожалела, что пришла сюда одна.


Глава 7


Дэвид придержал лошадь на вершине холма, с которого был виден коттедж,
как раз в ту минуту, когда полил холодный дождь. Внизу перед коттеджем
стояла внушительного вида черная карета, возле нее суетились два лакея,
пытаясь укрыться от пронизывающего холодного ветра.
Окинув глазами двор и не увидев там Рокуэлла, Дэвид тихо выругался,
тронул лошадь и начал спускаться с холма. Он въехал в теплый амбар и
остановился, навстречу ему вдоль ряда стойл спешил мистер Шелби.
- Вы как раз вовремя, - сказал Шелби. - Десять минут назад приехал
Неллис Манро.
Дэвид спрыгнул на землю.
- Дайте остыть лошади. - Он потрепал коня по шее. - Мы очень
торопились, чтобы не попасть под дождь.
- Почему у вас сумка позади седла? - спросил Шелби.
- Оставьте ее, - сказал Дэвид, подняв воротник, и направился ко
входу. - Я не останусь сегодня ночевать. Переезжаю в усадьбу.
Дэвид быстро пересек двор, кивнул двум ливрейным лакеям и вошел в
прихожую. Сбивая грязь с сапог, он услышал громкие голоса, доносившиеся из
кухни. Не снимая пальто, вошел туда и остановился.
В очаге теплился слабый огонь. В воздухе чувствовался запах
свежеиспеченного хлеба. За столом сидел сэр Генри, рядом с ним Бетани.
Миссис Шелби стояла сбоку от сэра Генри с чайником в руках и наливала чай.
Стол был накрыт для обеда, но человек, который, казалось, распоряжался
здесь, видимо, не собирался присоединиться к семейной трапезе. Дэвид оглядел
собравшихся, но Мэг среди них не увидел.
- Я был терпелив, дядя. - Неллис сделал паузу и пронзил сэра Генри
грозным взглядом. - Но терпению моему пришел конец. Она просто обязана
уделять мне немного времени, учитывая те неприятности, которые мне
доставила. Черт побери! - Он хлопнул перчаткой о ладонь. - Я понятия не
имел, что кто-то с титулом графини сдавал Спрейг-Хаус, пока сегодня утром
мне не сообщил об этом слуга.
- Мы ничего не собирались от вас скрывать, - сказал сэр Генри.
- В таком случае вы простите мне мое настойчивое желание видеть