"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу автораВикторию, не так ли? Я за всех вас несу ответственность. Если ей нужна
медицинская помощь, мой личный врач будет о ней заботиться. Сняв перчатки, Дэвид выступил вперед: - Вы не несете за нее ответственность. Неллис резко обернулся, увидел Дэвида, и у него пропало желание произнести заранее подготовленную речь, которой он намеревался сразить всех наповал. Он лишь кашлянул и произнес: - Простите? - Вот. - Сэр Генри махнул ложкой в сторону Дэвида. - Хочешь поговорить с кем-нибудь о своих трудностях, поговори с этим человеком. Дэвид расстегнул пальто и подошел к столу. - Я пропустил что-то важное? Неллис уставился на Дэвида со злобой и недоверием: - Вы тот самый человек, который выиграл Роуз-Брайер в карты? Глядя поверх плеча Неллиса на сэра Генри, Дэвид сказал: - Совершенно верно. - А кто вы такой? - Барон Донелли Чедвик, - вмешалась Бетани, в то время как Дэвид занял место в конце стола, между Неллисом и семьей Мэг. - Кузен Виктории. - Кузен? - язвительно усмехнулся Неллис. - Нет у нее никаких родственников, кроме нас. - Уверяю вас, я ее близкий родственник. Неллис прищурился: - Мы с вами встречались? - Нет, если только вы не путешествовали по Африке, - сказала Бетани. мог продать имение чужому человеку, дядя, практически за бесценок! - Я не помню, чтобы ты предлагал купить Роуз-Брайер, Неллис. - Сэр Генри макнул кусок хлеба в миску с тыквенным супом. - Откровенно говоря, единственное, что я хорошо помню, это то, что Виктория была вынуждена защищаться от тебя каждый раз, когда ты удостаивал нас своим драгоценным присутствием. Ты сам виноват в том, что я принял такое решение. - Виктория должна быть благодарна, что я вообще сделал ей предложение. В следующий раз не буду изображать из себя джентльмена. - Он остановил угрожающий взгляд на Дэвиде, но что-то в его глазах заставило Неллиса снизить тон. - Ваша покупка незаконна, милорд, - заявил он. - Все законно, мистер Манро. - Дэвид достал из кармана пакет. - Сделка зарегистрирована сегодня утром. Если и дальше будете вести себя подобным образом, это будет означать, что вы злоупотребляете своей судейской властью с целью незаконного захвата частной собственности. Роуз-Брайер теперь мое имение, и в отличие от вашего дяди у меня есть возможность противостоять вам. - Вы обвиняете меня в плохом отношении к моей собственной семье? - Если бы обвинял, заставил бы вас вызвать меня на дуэль. - Дэвиду был знаком тип людей, подобных Неллису. Он достаточно повидал их в Ирландии. Людей, которые пользовались своей властью, чтобы получить право на землю. - Да, - тихо добавил он, - я достаточно хорошо знаю систему правосудия. С нарочитой неторопливостью Неллис натянул перчатки. - Передайте мои наилучшие пожелания леди Манро, сэр Генри. Скажите ей также, что я достаточно терпелив. А вы не будете жить вечно. Вряд ли |
|
|