"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу автора

нас...
- Я ничего не сделал, мисс Манро.
- Нет, сделали. Спасибо не только за сэра Генри, но и за то, что
одернули Неллиса. Боюсь, это плохо обернется для вас. Вы не хотите сделать
его врагом. Но, думаю, теперь уже слишком поздно.
Он снял с деревянного крючка полотенце и, вытирая руки, посмотрел на
молодую девушку.
- Что произошло с арендаторами на этой земле? - спросил он.
- Большинство уехали искать работу, - ответила она, глядя на носок
своей туфли. - Здесь река и совсем недалеко пролив, и эта местность стала
раем для контрабандистов. Если Томми Стиллингз и не вселил смертельный страх
в наши души, то это сделали собаки, свободно бегающие по окрестностям.
Арендаторы подвергались опасности.
Подавив вспыхнувший гнев, Дэвид напомнил себе, что это чужие для него
люди. Он уедет и никогда больше их не увидит.
- А вы все еще здесь, - заметил он.
- Обычно шериф Стиллингз нас не трогает, - сказала Бетани. - Когда-то
Виктория спасла ему жизнь, и он относится к нам не так, как к другим. Но она
слишком часто выступает против него.
Дэвид вспомнил ту ночь, когда впервые приехал в эту деревню, и то, что
шериф Стиллингз явился сюда с той серьгой.
- Таможенники ничего об этом не знают?
- Иногда приезжают солдаты и таможенники. Тогда контрабанда
прекращается. Неллис совсем ничего не делает. - Бетани отвела взгляд. - Вам
не следовало покупать Роуз-Брайер.
- Вы полагаете?
Он подошел к окну и отодвинул занавеску. В небе угасали последние
отблески света, холодный дождь стучал по стеклу.
- Сегодня утром я слышал лай собак.
Эсма шмыгнула носом, прошла мимо него с горшком воды и вылила ее в таз.
- Да, они бегали по округе. Поэтому после полудня леди Манро
отправилась проведать мистера Дойла. - Она вытерла о передник руки. - Это
кладбищенский сторож при церкви. Она должна была вернуться еще несколько
часов назад. Мы не сказали об этом Неллису.
- Леди Манро ушла? Почему никто не сказал мне об этом раньше? - спросил
Дэвид.
- Мистер Рокуэлл отправился на ее поиски как раз перед приездом
Неллиса, - ответила Эсма.
Дэвид, выйдя из кухни, помчался к конюшне.
Полковник Фаради на свободе. Дэвид проклинал Мэг за ее глупость. В то
же время в глубине души он опасался, что она сбежала.
Та, прежняя, часть его души знала прежнюю Мэг не хуже, чем он знал
самого себя. Возможно, в глазах сэра Генри Виктория Манро была почти святой,
но Мэг Фаради могла с презрением смотреть на нацеленный на нее пистолет и
сама, не моргнув глазом, убила бы человека. Рано или поздно она снова
сбежит. Но не хотелось верить, что это случится так скоро.
- Я задумал жениться на вас, миссис, - хрипло прошептал мистер Дойл,
обращаясь к склонившейся над ним Виктории.
Устраивая его на постели, Виктория улыбнулась. Старик все еще страдал
от переохлаждения. Она нашла его в сгоревшем доме священника, он прятался