"Росс Томас. Подставные люди ("Маккоркл и Падильо" #3) " - читать интересную книгу автора - Сколько? - спросил я.
Карл вновь занялся бокалами. - Двадцать пять, - едва слышно выдохнул он. - О Господи, - вырвалось у меня. - Послушайте, я знаю место, где мне хоть завтра выложат пятнадцать тысяч за "испано-суизу", - ситуация начала проясняться. - Пять тысяч я сниму со счета, так что недостает только пяти. - Не понимаю я этого, - я покачал головой. - Выкладывать двадцать пять тысяч долларов за машину, которой чуть ли не полвека. - Еще через пять лет она будет стоить на десять тысяч больше. - Так она в хорошем состоянии? - я начал сдавать позиции. - В превосходном. - Я поговорю с Падильо, как только он вернется. - Этот парень не может ждать долго. - Пока Майка нет, говорить не о чем. - Я позвоню этому парню и скажу, что беру машину. - Послушай, мы еще ни о чем... - А вот и ваш гость, - оборвал меня Карл. Я обернулся. Пломондон прямиком шел к бару. Невысокого роста, плотный, лет сорока, с пружинистой походкой. Подойдя вплотную, он кивнул мне и протянул руку. - Я - Билл Пломондон. Мы обменялись крепким рукопожатием и я сказал, что рад его видеть, и поинтересовался, не желает ли он откушать в отдельном кабинете? - Я предпочитаю общий зал, - последовал ответ. Я кивнул и оглядел когда волна желающих перекусить спала и появились свободные столики. Я поймал взгляд герра Хорста и тот поспешил к нам. - Думаю, номер восемнадцать, герр Хорст. - Разумеется, герр Маккоркл, - несмотря на то, что он работал у нас почти пятнадцать лет, отношения наши оставались подчеркнуто формальными, как на людях, так и без оных. Мы могли бы поставить в зале еще с десяток столов, и никто не пожаловался бы на тесноту, но многие клиенты предпочитали наш салун именно потому, что им не приходилось, описывая свои последние триумфы и поражения, понижать голос до шепота из боязни, что их услышит не только собеседник. Меня Пломондон раскрывать не стал. - Мне бифштекс и салат. И "мартини". Я поддержал компанию, остановившись на том же. Когда принесли запотевшие бокалы, он отпил из своего, поставил его на стол, наклонился вперед и взгляд его карих глаз уперся в мою физиономию. - Как Майк? - Нормально. Пломондон покачал головой. - Если в все было нормально, он бы не попросил вас пригласить меня на ленч. - Он сказал, что вы нужны ему на три дня в Нью-Йорке. Вознаграждение гарантируется. Пломондон ни кивнул, ни нахмурился. Лицо его осталось бесстрастным. - Нет. Так ему и скажите. Нет. |
|
|