"Росс Томас. Подставные люди ("Маккоркл и Падильо" #3) " - читать интересную книгу автора

отреагировал мгновенно. Нажал на педаль тормоза, взвизгнули трущиеся об
асфальт шины, и хромированный бампер замер, едва не коснувшись колен
мужчины.
Мужчина застыл, освещенный фарами, пусть на какую-то долю секунды, но
тот, кто следил за подъездом из парка, успел выстрелить дважды. В Падильо он
не попал, а тот уже бросился к правой дверце и дернул за ручку. Дверца,
запертая изнутри, не поддалась, а автомобиль тронулся с места: водитель явно
не желал участвовать в перестрелке. Звякнуло стекло: Падильо разбил ее
рукояткой пистолета, дверца открылась, Падильо прыгнул на переднее сиденье,
и автомобиль рванулся вперед, словно вылетевший из пращи камень.
- Пора, - повернулся я к Кассиму и Скейлзу.
Я услышал еще два выстрела, наверное, тоже из парка, но не стал
смотреть, кто и куда стреляет. Вместо этого отошел на двадцать футов,
глубоко вдохнул и начал разбег. Восемь футов темноты, что разделяли два
здания, равнялись для меня олимпийскому рекорду в прыжках в длину, и я
напоминал себе, что толкнуться надо правой. Места для шага правой не
хватило, так что толкнулся я левой и проведя в полете пару часов,
приземлился на шершавый рубероид крыши с запасом в добрых шесть футов.
Повернулся и поспешил к краю, чтобы подхватить Кассима или Скейлза,
если их прыжки окажутся не такими удачными, как мой. В темноте я различал их
силуэты, но они еще не приняли спринтерскую стойку. Стояли лицом к лицу, и
один из них хныкал. Король. Он не хотел прыгать и говорил об этом Скейлзу,
сначала по-английски, потом по-французски. Я увидел, как поднялась правая
рука, услышал звук пощечины.
Хныканье разом прекратилось, и низенькая пухленькая фигурка затрусила
ко мне. Я уж подумал, что ему никогда не преодолеть эти восемь футов, но он
сумел набрать скорость, "попал в толчок" и взмыл в воздух, отчаянно махая
руками и ногами. Упал Кассим в шести дюймах от края крыши, я схватил его за
руку и оттащил на пару футов. Он вновь захныкал.
Я же повернулся к Скейлзу. Разбегался он нормально, но никак не мог
решить, с какой ноги толкнуться, а потому не прыгнул - просто сбежал в
расщелину. И лишь руками сумел ухватиться за край крыши. Я тут же вытащил
его на рубероид, и несколько мгновений он лежал, приходя в себя.
Я же побежал к торцу здания, чтобы посмотреть, что делается на улице.
Мужчина выскочил из парка и помчался к подъезду дома, который мы только что
покинули. Мне понравилась легкость его бега. Даже с высоты семи этажей я
узнал Амоса Гитнера.
Я вернулся к Кассиму и Скейлзу. Король более не хныкал, но смущенно
улыбался, стыдясь проявленного малодушия. Я не счел нужным подбодрить его
какой-нибудь лестной фразой, вроде "как хорошо вы прыгнули", ограничившись:
"Гитнер уже в доме".
Скейлз, который сидел на крыше, разглядывая порванный рукав пиджака,
поднялся.
- Костюм порвался, - вздохнул он.
- Когда король получит деньги, он купит вам новый, - успокоил я его. -
Пошли.
Скейлз повернулся к Кассиму.
- Извините, что пришлось вас ударить, ваше величество, но, учитывая
обстоятельства... - он не закончил, ибо, при всей своей учености, не мог
найти благовидного предлога, дававшего ему право отвесить оплеуху