"Элизабет Торнтон. Прошепчи его имя " - читать интересную книгу автора - Нет, и еще раз нет. Даже не думай о том, чтобы снова тащить меня на
плече. Я вполне способен двигаться на собственных ногах. Однако, сделав шаг, он зашатался и упал на колени. - Я поскользнулся, - угрюмо заявил он, когда Харпер и Абби подхватили его, чтобы он не упал лицом вниз. Они попробовали его поднять, и дыхание его перехватило от боли. - Только не за эту руку, Абби, - попросил он. - Очень болит плечо. Но идти я могу сам. - Угу, - проворчал в ответ Харпер. - А я король Англии. Том, убери с глаз долой нашу колымагу. Да побыстрее. Абби нервно оглянулась, но снег падал так густо, что она не разглядела ничего, кроме каменных колонн входа. Харпер поднял Хью, закинул его руку вокруг шеи и потребовал: - Может, теперь ваша светлость объяснит, как мы будем вламываться в этот дом? - Это ведь деревня, - Хью едва сдержал стон, двигаясь с помощью Харпера вверх по лестнице. - Здесь никто не запирает двери. Хью оказался прав. Через несколько минут они уже были внутри. - Где кухня? - спросила Абби. - Вон за той дверью, - ответил Хью. - Его надо бы уложить в постель, - пробурчал Харпер. - Только после того, как я его осмотрю, - сказала Абби. В доме было холодно и сыро. Наверное, хозяйки не было уже несколько дней. Абби прошла впереди других по узкому коридору через небольшую столовую и оказалась в кухне. Она нашла на полке кремень и зажгла свечи. В очаге был бумаге, подложенной под угли. Когда бумага занялась и вспыхнула, она отошла от очага и оглянулась вокруг. Возле одного из окон были две каменные раковины, в центре - деревянный стол, а по стенам висели на крюках кастрюли и сковородки. Все блестело чистотой. - Я сам! - послышался возглас Хью, которого Харпер опустил в одно из кресел у огня. - А теперь, - потребовал кучер, - расскажите нам, что все-таки произошло во дворе этой чертовой гостиницы? - Я разговаривал с одним из конюхов, - начал Хью. - Вдруг ко мне подошел незнакомый человек и предложил прогуляться. - Он сделал паузу. - Я не мог ему отказать, поскольку он наставил на меня пистолет. Мы подошли к воротам. Там нас встретил еще один мужчина, стоявший рядом с экипажем. Тут я оказал сопротивление, и они стали бить меня рукоятками своих пистолетов. Дальше я ничего не помню до того момента, когда ты вытащил меня из экипажа. - Но чего они хотели? - Понятия не имею. Они не требовали ни денег, ни драгоценностей. Вряд ли это были воры. А теперь ваша очередь. Расскажите, что случилось потом. Я лишь смутно помню, как меня вынимали из экипажа. Очнулся, уже когда мы неслись по большой дороге. - Что случилось потом? - переспросил Харпер. - Начался настоящий бедлам. Мы избавились от одной кучки негодяев, но нас тут же обстреляли другие. - Именно это интересует меня больше всего, - сказал Хью. - Мне |
|
|