"Элизабет Торнтон. Прошепчи его имя " - читать интересную книгу авторапоказалось...
- Две шайки негодяев! - вдруг воскликнула Абигайл так громко, что оба мужчины повернулись в ее сторону. Она беспомощно пожала плечами. - Но мне показалось, что все они - члены одной шайки. - Не похоже, - возразил Харпер. - Как вы думаете, почему убежали те мерзавцы, что схватили мистера Темпла-ра? Ведь не потому, что вы выстрелили. У вас так дрожали руки - вы все равно бы ни в кого не попали. Им ничего не стоило вас обезоружить. Нет. Они убежали, потому что увидели человека на галерее. Но почему стреляли вы, мисс Вейл? - Один из них двинулся в мою сторону, - объяснила Абби. - Я испугалась. - Я бы тоже испугался, - сказал Хью. - Вы поступили правильно, Абби. Продолжай, Харпер, что же произошло дальше? Харпер внимательно посмотрел на Хью, словно пытаясь разглядеть что-то на его лице. - Как я уже сказал, - продолжал он, - они не стали с нами объясняться. Я счел за благо покинуть место действия. И вот мы здесь. - Он снова посмотрел на Хью. - Поговорим потом, когда вы отдохнете. Я, пожалуй, пойду погляжу - вдруг эти негодяи все-таки решили нас преследовать. - Вряд ли они смогли бы найти нас в такую бурю, - возразила Абби. Хью выглянул в окно. Снежные хлопья исполняли за стеклом причудливый танец. - Абби права. Нам повезло, что мы сумели сюда добраться. А наши возможные преследователи наверняка решат, что мы не рискнули бы свернуть в такую погоду с большой дороги. Хью и Харпер переглянулись. Кучер встал и направился к двери. - Конюшня за домом, - сказал Хью. Когда Харпер вышел, Хью в изнеможении откинулся на спинку кресла. Абигайл медленно сняла плащ и повесила его на крюк за дверью. Мысли ее все еще путались. Две шайки негодяев! Если подумать, это имело смысл. Она вспомнила, что мужчина, напавший на нее в Бате, говорил, чтобы она не вздумала обращаться к его врагам. Так, значит, теперь за ней гонятся целых две шайки злодеев! Мысль эта разозлила ее. Почему все они считают, что ее так просто запугать? Хью молча наблюдал за девушкой. Абби взяла с полки над очагом большой черный чайник и пошла налить в него воды. Хью прекрасно знал, что происшествие в "Черном вепре" было отнюдь не случайным. И скорее всего причины нападения имели отношение к Абби, а вовсе не к нему самому. Она подняла тяжелый чайник двумя руками и повесила над очагом. Хью с удовольствием наблюдал за плавным покачиванием ее бедер. Больше всего ему нравилась в Абби ее пышная и в то же время стройная фигура. - А теперь посмотрим, что с вами, - сказала девушка. Обычно Хью не любил, чтобы вокруг него суетились, но это было совсем другое дело. Приятно было почувствовать прикосновения рук Абби, щупавшей холодными пальцами его пульс, а затем лоб, чтобы проверить, нет ли жара. Платье ее шуршало у его ног, и, наклонившись, он мог бы поцеловать Абби прямо между грудей. - Пока что неплохо, - заключила Абби. - А теперь откройте-ка пошире глаза. Хью покорно исполнил требование. |
|
|