"Элизабет Торнтон. Если полюбишь графа " - читать интересную книгу авторадолжен был понять.
Все последующие недели она ловила на себе взгляды графа, брошенные украдкой. Его сверкающие янтарным цветом глаза следили за ней во время танцев, или за ужином, или в опере, когда она сидела в ложе тетки, а ее демонстрация явного отвращения к нему вызывала у графа только ироническую ухмылку. В течение нескольких недель они почти не разговаривали, и вдруг он появился рядом с Дейрдре на балу у Джерси в Остерли-Парке и попросил разрешения сидеть за ужином рядом. Она была так удивлена, что дала согласие, даже не успев хорошенько подумать. Когда граф повел ее мимо ионических колонн, украшавших портик, в шатер, расположенный на восточном газоне рядом с искусственным озером, где был сервирован ужин, Дейрдре чувствовала на себе завистливые взгляды других юных дебютанток, и это вызвало в ней еще большую антипатию к нему. Она держалась с графом вежливо, но отстраненно, встречала его изысканные комплименты ледяным молчанием, улыбалась натянуто и неискренне. После ужина Дейрдре приняла предложенную им руку и не возражала, когда Рэтборн повел ее подальше от дома полюбоваться красотой озера, где в полном одиночестве плавали белые лебеди, четко вырисовываясь на фоне тихой воды, в которой отражались огни, освещавшие парк. Дейрдре вела себя вполне вежливо, скрывая под учтивостью неприязнь. Рэтборн не спеша покачал головой и осторожно повернул ее к себе лицом. - Почему вы держите меня на расстоянии? - спросил он тихо. Взгляд его янтарно-желтых глаз действовал на Дейрдре гипнотически. - Я что-то не так сказал? Или оскорбил вас действием? Почему вы наказываете меня подчеркнутой себе прочие знаки вашего внимания. Вы едва скрываете свое презрение ко мне, будто я полное ничтожество. Дейрдре уже была готова возразить, но по какой-то непонятной причине решила вдруг унизить графа своей честностью. - Неужто вы думаете, что я польщена вниманием человека с вашей репутацией? Он молчал, ожидая продолжения, и это воодушевило Дейрдре. - Конечно, вас это не удивляет? - продолжила она уже смелее. - Ваша нескромность стала притчей во языцех. Ваша невоздержанность вызывает скандалы. Неужели вы верите, что какая-нибудь порядочная женщина может пожелать, чтобы ее имя связывали с вашим? - О, уверяю вас, этого желают многие, - ответил Рэтборн с наглой самоуверенностью, которая привела Дейрдре в бешенство. - Но не я, - резко ответила она. Во взгляде Рэтборна появился опасный блеск, но это длилось всего мгновение, и Дейрдре решила, что ей почудилось. - Вы недооцениваете комедии Аристофана, но это не важно, - тихим, почти ласковым голосом заговорил граф. - Всеобщее заблуждение заключается в том, что люди не понимают правдивости шутки, сказанной серьезно. Я был бы рад продолжить этот спор с вами, но не теперь. Ваше мнение обо мне - другой вопрос. Вы в полной мере разгадали мою мужскую сущность. Что мне сказать? Было бы неприятно разочаровать леди. Резким движением Рэтборн схватил Дейрдре за запястье, рванул к себе и впился жадным поцелуем в губы. В жизни Дейрдре это был первый поцелуй. Но он |
|
|