"Элизабет Торнтон. Если полюбишь графа " - читать интересную книгу автора

знакомстве с новой страной и людьми. Однако ей так и не удалось освободиться
от воспоминаний о нем. Она позволяла другим мужчинам ухаживать за собой,
позволяла другим рукам обнимать себя и другим губам целовать, но это не
излечило ее. Дейрдре была похожа на ледяную деву, недоступную и неприступную
не по своей воле и выбору.
И единственным ее утешением было сознание, что сопротивлением Рэтборну
она спасла себя от участи стать еще одной кобылкой в его конюшне. И об этом
она никогда не сожалела.
Шагая по Оксфорд-роуд, Дейрдре почувствовала, как слезы обжигают глаза.
Она гневно стиснула зубы, решив, что никогда больше не позволит графу
унизить себя. Резким движением сорвав розу со своего редингота, Дейрдре
раздавила бутон в ладони и бросила, будто хотела таким образом навсегда
освободиться от Рэтборна.

Глава 5

Это был экипаж, рассчитанный на то, чтобы вызывать зависть у любого
молодого светского человека. Гладкий, цвета черного дерева парный
двухколесный экипаж, безупречный, как только что отчеканенное пенни. В него
была запряжена пара несравненных гнедых. Когда Дейрдре замедлила шаг перед
четырехэтажным домом с террасой, принадлежавшим ее тетке и находившимся в
западной части площади, ее взгляд, полный уважения и восхищения, невольно
оказался прикованным к роскошной коляске и прекрасным лошадям, каких она
впервые видела с момента, как вернулась с Ямайки. Постепенно неприятные
воспоминания о Рэтборне потускнели в ее памяти.
Подойдя ближе и похлопав гнедую по холке, Дейрдре двинулась к парадному
крыльцу красного кирпичного дома, украшенного колоннами. Однако она успела
сделать всего один шаг, как вдруг дверь распахнулась и на пороге появился
высокий мужчина, одетый в темный сюртук и бежевые панталоны. Дейрдре
заметила медный блеск его немного растрепанных локонов, прежде чем он
водрузил на голову бобровую шляпу и стал легко спускаться по ступеням.
- Рэтборн! - изумленно воскликнула она. Граф устремил на нее свои
кошачьи глаза.
- Гарет, - тихо поправил он и, прежде чем Дейрдре успела опомниться,
взял ее за локоть и повел к ожидавшей его коляске.
- Я получил разрешение леди Фентон, - пояснил он, почувствовав, как
напряглась Дейрдре. - Уверяю вас, вполне прилично для джентльмена повезти
леди кататься в открытом экипаже.
Дейрдре следовало бы догадаться, что экипаж принадлежит графу Рэтборну.
Вот его герб на дверце коляски - гребень красного ястреба. Но ей и в голову
не пришло, что Рэтборн будет ее искать. Едва ли прошел час с тех пор, как
они разговаривали на Бонд-стрит.
Что он задумал? Арман! Ну конечно! Он хочет разузнать у нее насчет
брата.
Удобно расположившись на подушках сиденья, обитого черной кожей,
Дейрдре настороженно огляделась, тогда как Рэтборн, ловко щелкнув кнутом,
пустил гнедых неспешной рысью.
- Куда вы меня везете? - спросила Дейрдре.
- Всего лишь в парк. А вы что подумали? Что я собираюсь вас похитить?
Будьте спокойны. Это не входит в мои намерения, - ответил граф.